Примеры употребления "socio-economic" в английском

<>
Socio-economic analysis and development; социально-экономический анализ и развитие;
Socio-economic, political, and demographic overview Социально-экономический, политический и демографический обзор
Dissemination of global and regional socio-economic analysis Распространение информации о результатах глобального и регионального социально-экономического анализа
Enhancing the content of global socio-economic analysis Совершенствование содержания глобального социально-экономического анализа
Training of trainers on socio-economic and gender analysis. профессиональная подготовка инструкторов по вопросам социально-экономического и гендерного анализа.
Aggrieved Sunnis, however, want socio-economic changes, such as affordable housing. Оскорбленные сунниты, тем временем, хотят социально-экономических изменений, таких как доступное жилье.
The socio-economic impact of HIV/AIDS has not yet been assessed. Еще не было проведено оценки социально-экономического воздействия ВИЧ/СПИД.
But the current crisis also presents an opportunity to rethink socio-economic policies. Но текущий кризис также представляет собой возможность переосмыслить социально-экономическую политику.
The continent has made some significant socio-economic gains over the last decade. За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Life expectancy (please disaggregate urban/rural, by socio-economic group and by sex); средняя продолжительность жизни (с разбивкой на городское и сельское население, по социально-экономическим группам и по полам);
Fewer Parties reported on socio-economic analyses of the impacts of climate change. Меньшее количество Сторон сообщило о проведении социально-экономического анализа воздействия изменения климата.
However, they also pose a risk of negative socio-economic and environmental impacts. В то же время они сопряжены с риском неблагоприятных социально-экономических и экологических последствий.
Discrimination was often a result of socio-economic conditions, rather than deliberate State policy. Дискриминация зачастую обусловлена социально-экономическими условиями, а не является следствием целенаправленной политики государства.
collection and storage of background information (state of natural environment and socio-economic factors); сбор и хранение фоновой информации о состоянии природной среды, социально-экономических факторах;
Have persons with disabilities from all socio-economic, religious and cultural backgrounds been reached? Были ли охвачены инвалиды по всем социально-экономическим, религиозным и культурным стратам?
socio-economic progress remains our best tool to prevent conflict in the long run. социально-экономический прогресс остается нашим лучшим инструментом для предотвращения конфликтов в конечном счете.
Despite the various initiatives to address socio-economic disparities along ethnic lines, such disparities remained. Несмотря на различные инициативы, направленные на ликвидацию социально-экономического неравенства между этническими группами, такие формы неравенства по-прежнему сохраняются.
This may even include socio-economic factors with an impact on emission strength and distribution. Они могут даже включать социально-экономические факторы, оказывающие воздействие на интенсивность и распределение выбросов.
Emplaced mines have had severe socio-economic consequences for the populations living in affected areas. Установленные мины сопряжены с тяжкими социально-экономическими последствиями для населения, проживающего в затронутых районах.
Rendering assistance to poor mountain countries to overcome obstacles in socio-economic and ecological areas Оказание помощи бедным расположенным в горных районах странам для преодоления препятствий в социально-экономической и экологической областях
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!