Примеры употребления "socially" в английском

<>
It makes them socially anxious! Это делает их социофобами!
Well, I'm in great demand socially. Ну, на меня в обществе большой спрос.
They are socially shared and have a normative component. Они признаны обществом и содержат элемент нормативного характера.
This situation is morally reprehensible, socially self-defeating, and economically foolish. Эта ситуация требует морального осуждения, она является разрушительной для общества и глупой с точки зрения экономики.
Socially, there are too many variables to establish an absolute, universal principle. С точки зрения общества, существует слишком много изменчивых факторов, препятствующих установлению абсолютного, универсального принципа.
Students on his floor all said Miles was socially awkward, no close friends. Студенты на его этаже сказали, что Майлз был необщительным, у него не было близких друзей.
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Gender roles are considered to be socially defined appropriate behaviour for men and women. Гендерная роль — это установленное обществом в качестве приемлемого поведение мужчин и женщин.
To function and remain socially acceptable, however, capitalism must be as clean as possible. Однако для того, чтобы нормально функционировать и оставаться приемлемым для общества, капитализм должен быть настолько чистым и безупречным, насколько это возможно.
What is much less obvious is that such empowerment requires the destruction of socially sanctioned knowledge. Гораздо менее очевидно то, что такое полномочие требует разрушения санкционированных обществом знаний.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
I'm worried about him socially, and I just wanna make sure that he's gonna be okay. Я переживаю за его социализацию и просто хочу удостовериться, что у него всё будет хорошо.
The socially awkward catholic-school film geek is your lesbian lover, and I have to find out on Youtube? Необщительная киноманка из католической школы - твоя любовница, а я об этом узнаю на YouTube?
There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. Присутствовало совместное внимание через взгляд на одно и то же и распознавание установки контакта в конце.
The most important thing for building a robot that you can interact with socially is its visual attention system. Самое важное при проектировании робота, который сможет общаться, - это его система визуального внимания.
As for the reconstruction and economic development pillar, OSCE supports elections to the workers'councils of socially owned enterprises. В рамках компонента восстановления и экономического развития ОБСЕ оказывает поддержку в проведении выборов в советы работников акционированных предприятий.
I think the intuition that inequality is divisive and socially corrosive has been around since before the French Revolution. Я думаю, мысль о неравенстве как о разделителе и разрушителе общества витала в воздухе ещё до Французской революции.
We wondered if when people completed the measure offline, they may have been responding in a more socially desirable way. Мы задали себе вопрос: а может, когда люди отвечают письменно, они поступают в манере, более желательной с точки зрения общества?
This is the first time we've hung out socially, and it's when I'm about to destroy the city! Мы с тобой тусуемся в первый раз, и то, когда я собираюсь уничтожить этот город!
In fact, my own publications promote the stakeholder concept as the framework for a modern understanding of socially responsible corporate management. На самом деле, мои собственные публикации продвигают концепцию заинтересованных сторон в качестве основы для современного понимания ответственного корпоративного управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!