Примеры употребления "social democracy" в английском

<>
A New Birth for Social Democracy Новые возможности возрождения для социал-демократии
Social democracy is not as deeply theorized as economics. Социал-демократия теоретически не так глубоко обоснована как экономика.
Hence there was little pressure for government-sponsored social democracy: Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism. Послевоенная Европейская социал-демократия всегда была компромиссом с капитализмом.
Hence there was little pressure for government-sponsored social democracy: Why bother? Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто. Зачем беспокоиться?
His rhetoric of class war suggests a complete break with mainstream social democracy. Его риторика классовой войны предполагает полный разрыв с господствующей социал-демократией.
The second is ideological: to move Scotland toward a Scandinavian-style social democracy. Вторая - идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского стиля социал-демократии.
Europe’s experience with social democracy and Christian democracy made this global vision possible. Именно благодаря европейскому опыту социал-демократии и христианской демократии такие глобальными программы стали возможны.
During the Cold War, social democracy was Western Europe’s egalitarian alternative to communism. Во время Холодной Войны, социал-демократия была эгалитарной альтернативой Западной Европы коммунизму.
Social democracy seemed to deliver the best of both worlds, economic efficiency and social justice. Социал-демократия, казалось, взяла лучшее из обоих миров, экономической эффективности и социальной справедливости.
The prize kingmaker was Stockholm University economist Assar Lindbeck, who had turned away from social democracy. Присуждение премии зависело от решающего мнения экономиста из Стокгольмского университета Ассара Линдбека, который отвернулся от социал-демократии.
Post-WWII social democracy produced the wealthiest and most just societies the world has ever seen. Социал-демократия после Второй мировой войны привела к образованию самых богатых и справедливых обществ в мире.
Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote. Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
For the first post-1945 generation, the predominant answer was that corporatist social democracy would replace it. Для первого послевоенного поколения (начиная с 1945 года) такой заменой в подавляющем большинстве случаев стала корпоратистская социал-демократия.
The Royal Swedish Academy of Sciences awarded the prize, but Sweden was also an advanced social democracy. Шведская королевская академия наук начала присуждать эту премию, хотя Швеция при этом оставалась страной развитой социал-демократии.
Unlike markets, which reward the wealthy and successful, social democracy is premised on the principle of civic equality. В отличие от рынков, которые приносят выгоду богатым и успешным, социал-демократия основана на принципе гражданского равенства.
With this approach, social democracy can again drive progress, instead of being stifled by identity politics and market fundamentalism. При таком подходе, социал-демократия может снова двигать прогрессом, а не быть подавленной политиками идентичности и рыночного фундаментализма.
Cuba can and should aim for Costa Rican-style social democracy, rather than the cruder capitalism of the US. Куба может и должна стремиться к социал-демократии в стиле Коста-Рики, а не к более «дикому» капитализму США.
Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline. Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал-демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка.
All too often, social democracy has amounted to populism, opposing any cuts in public expenditures and even deregulation, which would have enhanced productivity. Слишком часто социал-демократия способствовала популизму, выступая против любых сокращений расходов на социальные нужды и даже дерегулирования, которое бы улучшило производительность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!