Примеры употребления "sociable" в английском

<>
Tamsin is very sociable and boisterous. Тэмзин очень общительная и энергичная.
So, Alice was very outgoing and sociable, and George was a recluse. Элис была очень открыта и общительна, а Джордж был затворником.
I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght. Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.
Sociable and close to the people. Доступным, близким к народу.
They said you avoid the others, that you're not sociable. Сказали, что ты не ходишь на собрания, что ты необщительная.
When used illicitly, they can make the user feel relaxed, sociable and good humoured. При нелегальном использовании, они помогают расслабиться, появляется дружелюбность и хорошее настроение.
Well, actually rats are, in contrary to what most people think about them, rats are highly sociable creatures. На самом деле, крысы прямо противоположны тому, что люди о них думают - это высоко развитые и социальные животные.
They could all benefit from knowing more about the “place-making” process, why “good places” work in providing new sociable spaces for groups and individuals, and how urban design strategies can create more liveable cities. Все они могли бы расширить свои знания о процессе " формирования облика населенных мест ", о том, почему " комфортные места " позволяют создавать новые пространства для общения групп и отдельных лиц и каким образом стратегии городского проектирования позволяют создавать более пригодные для жизни в городах условия.
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that “mussels are large filling seeds”, and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm. Компанейски-позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что "мидии - сытные большие семечки", и следует заметить: именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, - самая позитивная сторона Palm.
A full commitment with the international standards represented by group of laws, conventions and testaments, international announcements, international treaties specialized with the freedom of opinion and expression and human rights for an intrinsic change in the cultural and civilized structure and the intellectual and the sociable nurturing inside the Syrian society. Обеспечение полного соблюдения международных стандартов, представленных группой законов, конвенций и свидетельств, международных заявлений, международных договоров, непосредственно касающихся свободы мнения и его выражения и прав человека, в целях коренной перестройки структуры культуры и цивилизации и интеллектуального и социального формирования сирийского общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!