Примеры употребления "snug" в английском

<>
At least it's snug, poppet. Зато он уютный, котик.
Now we just pull this down all safe and snug. А сейчас мы аккуратно опустим вот это.
Think how snug it'll be underneath our flannel Представьте как уютно будет нам под нашим покрывалом
Now we are going to pull the other corner 'round, and tuck it in nice and snug like a burrito. Второй кончик мы завернем и подвернем, аккуратно и нежно, как буррито.
And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed. Он напоминает мне что-то мягкое и уютное, вроде одеяла на кровати.
This is an affidavit signed by 12 people, stating that on the night of the murder you were slumped in the snug of my pub all evening. Вот письменное заявление под присягой 12 человек, о том, что в ночь убийства ты весь вечер валялся в моем уютном пабе.
Keeps her snug, he does, all locked up Заботливо хранит он её, да-да, и всё взаперти
All of Ben's operations are safe and snug. Все его операции проходят безопасно и защищенно.
The snow keeps the young plants snug and warm. Снег сохраняет молодые растения в уюте и тепле.
The two twenties felt nice and snug against my appendix. Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство.
Notice the work of the horse at all times, keeping the rope snug and tight. Посмотрите, как прямо держится лошадь.
Adjust its position on your face by moving it up and down or left and right, and adjust the straps so it feels snug. Изменить ее позицию на лице, перемещая вверх и вниз или влево и вправо, и измените натяжение ремней, чтобы она располагалась комфортно.
It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug. У него простой высокий воротник, съёмные рукава и замысловатые пуговицы из кручёной шёлковой нити. Он очень хорошо сшит и даёт ощущение уюта.
Adjust the telescoping arm to fit your TV by pressing in the release button and moving the arm in or out until the mount is snug, but not too tight. Отрегулируйте кронштейн под ваш телевизор, нажимая кнопку деблокировки и перемещая кронштейн, пока подставка не сядет плотно, но не слишком туго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!