Примеры употребления "sneer" в английском

<>
Well while a lot of people sneer at Russia’s “weakening economic prospects and declining conventional force,” in truth spending has been increasing at a pretty rapid clip. Что ж, пока многие насмехаются «над ухудшающимися экономическими перспективами и слабеющими неядерными силами» этой страны, она стремительно наращивает свои оборонные расходы.
Do not sneer at Number 42. Не глумитесь над Номером 42.
Trump also bemoans the US contributions to the Green Climate Fund (and sneers at the name for some reason as well). Трамп раздражён ещё и взносами США в Зелёный климатический фонд (и почему-то насмехается над его названием).
Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon? Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги?
Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar. Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
Anyone who runs into such a figure would sneer and mock him. Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним.
Hang it all, Olwen - you've no right to sneer at Betty like that. Послушайте, Олуэн, вы не имеете права задевать таким образом Бетти.
You can sneer at this formulation all you want, but it makes Putin’s power more stable. Можно сколько угодно издеваться над этой формулировкой, но данный процесс сделает путинскую власть более стабильной.
Culture - at least the culture we are proud of and don't sneer at - is highly elitist. Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
A person with a naïve but sincere desire to do good threatens that protective shell, and one way to blunt the threat is to sneer. Человек с наивным, но искренним желанием делать добро угрожает этому защитному укрытию, и единственным способом притупить это чувство опасности – это высмеивать.
In Israel, the educated Jewish activists who criticize Israeli abuses against Palestinians, the peaceniks who believe that negotiation is better than violence and that even Arabs have rights, are called, with a knowing sneer, "beautiful souls." В Израиле образованных еврейских активистов, критикующих жестокость израильтян по отношению к палестинцам, противников войны, считающих, что переговоры лучше насилия, и что даже у арабов есть права, с издёвкой прозвали "красивыми людьми".
But we shouldn't allow American politicians who do not even possess passports to write us off with the same patronizing sneer that some Europeans used to reserve for President George W. Bush's administration and policies. Но мы не должны позволять американским политикам, у которых даже нет паспортов, списывать нас с той покровительственной насмешливой улыбкой, которую европейцы ранее запасли для администрации и политики президента Джорджа Буша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!