Примеры употребления "smelting" в английском

<>
Installations for smelting mineral substances including the production of mineral fibres. Установки для плавления минеральных веществ, включая производство минеральных волокон.
These mixtures are a result of the refining and smelting processes. Такие смеси образуются в процессе рафинирования и выплавки металлов.
Historically accurate, but the smelting methods for the wrought iron are modern. Исторически точный, но методы плавления сварочного железа современны.
The report presents photographs of the alloy and of slag produced from the smelting process. В отчет включены фотографии сплавов и шлаков, полученных в процессе выплавки.
Pyrometallurgical processing: Thermal processing of metals and ores, including roasting and smelting, remelting and refining. Пирометаллургическая переработка: Термальная переработка металлов и руд, включая обжиг и плавление, переплавку и рафинирование.
Integrated works for the initial smelting of cast iron and steel, as far as not included in annex I. Заводы полного цикла по первоначальной выплавке чугуна и стали, не включенные в приложение I.
And so this is after a day and about half a night smelting this iron. А это после дня и половины ночи плавления железа.
But about two centuries before David, the Hittites had discovered the secret of smelting and processing of iron, and, slowly, that skill spread. Но примерно за два столетия до Давида, Хетты открыли секрет выплавки и обработки железа и постепенно то мастерство распространилось.
Fumes may be generated during metal sampling and smelting processes and also during certain steps in plastic recovery and recycling such as granulation. Пары могут образовываться в процессе отбора проб металлов и их плавления, а также на определенных этапах рекуперации пластмасс и рециркуляции, таких как грануляция.
It should be noted that are many other sources of secondary materials (solid scrap, turnings, and sludges) and there are many forms of recovery (smelting, electroplating, hydromettalurgy). Следует отметить, что существует и много других источников вторичного сырья (твердый лом, стружка, осадок), а рекуперация может осуществляться многочисленными способами (выплавка, электроосаждение, гидрометаллургия).
Due to the high temperatures of the smelting process, trace mercury is typically emitted to the atmosphere unless it is intentionally captured before release. Ввиду высокой температуры процесса плавления остаточная ртуть обычно эмитируется в атмосферу, если не принимаются специальные меры по ее улавливанию до выброса.
Metal recycling, in particular, has become more profitable with the sharp rise in metal prices since 2004 and with the current high cost of energy, as recycling scrap metal requires much less energy than refining metal from ore, as well as avoids the pollution and resource depletion associated with mining and smelting. В частности, в результате значительного повышения цен на металлы с 2004 года и при нынешней высокой стоимости электроэнергии возросла доходность рециркуляции металлов, так как для утилизации лома требуется значительно меньше энергии, чем для получения металлов из руды, и поскольку это позволяет избегать загрязнения окружающей среды и истощения ресурсов в результате горной добычи и выплавки.
Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. Тем не менее, при надлежащей организации процесса плавления и применении предупреждающего загрязнение оборудования можно осуществлять контроль, обеспечивающий экологически обоснованную рекуперацию металлов из мобильных телефонов.
This will remove from the global supply mercury mainly recovered from the EU chlor-alkali industry, as well as mercury from smelting of ores and natural gas cleaning. Эта мера приведет к изъятию из глобальных поставок ртути, в основном извлекаемой из хлорно-щелочных установок в ЕС, а также ртути из процессов плавления руды и очистки природного газа.
To limit dross accumulation, only materials with a minimum of adhering oxide should be used in smelting furnaces operated without salt. Для ограничения накопления дросса в плавильных печах, работающих без применения солей, следует использовать лишь материалы с минимальным содержанием адгезивного оксида.
For numerous reasons, not every country can afford to build smelting facilities that operate at the level claimed by Umicore. По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore.
Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant. Потому что, разумеется, в них не рассказывается, как сделать это, если хочешь сделать это сам, а у тебя нет плавильного завода.
Large non-ferrous smelters use high efficiency air pollution control devices to control particle and sulfur dioxide emissions from roasters, smelting furnaces, and convertors (e.g. Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001). На крупных предприятиях цветной металлургии используются высокоэффективные устройства для борьбы с загрязнением воздуха с целью ограничения выбросов частиц и диоксида серы от обжиговых печей, плавильных печей и конвертеров (например, Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001).
Smelting of secondary materials usually results in a main product and several by-products. При плавке вторичных материалов наряду с основным продуктом обычно образуется и несколько побочных.
The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation. Переплавка, в процессе которой происходит отделение меди, ценных и других металлов от других материалов, представляет собой операцию, осуществляемую с большими объемами лома при высоких температурах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!