Примеры употребления "smelters" в английском

<>
For example, scrubber residues from nickel and copper smelters can be washed, slurried and leached with a sodium sulphite solution at a high temperature and a specified pH. Например, твердые остатки, накапливающиеся в газоочистительных устройствах никелевых и медеплавильных заводов, могут промываться, разжижаться и выщелачиваться раствором сернокислого натрия при высокой температуре и заданном уровне pH.
These priority sources are coal-fired power plants and industrial boilers; industrial metal production (with a focus on non-ferrous smelters, particularly lead, zinc and copper and gold); waste incineration; and cement production factories. Приоритетными источниками являются: угольные электростанции и промышленные котлоагрегаты; промышленная металлургия (с упором на металлургические комбинаты по производству цветных металлов, в частности, свинца, цинка и меди и золота); сжигание отходов; а также цементные заводы.
A number of technological measures are available for reducing mercury emissions from anthropogenic sources where mercury is a by-product (e.g. power plants, smelters, cement kilns, other industrial plants), waste disposal and other uses. Применение ряда технических мер возможно для сокращения выбросов ртути из антропогенных источников на тех объектах, где ртуть является побочным продуктом (например, электростанции, металлургические предприятия, цементные заводы и другие промышленные предприятия), в местах удаления отходов и на других объектах, где она используется.
A number of technical and non-technical measures are available for reducing the Hg emissions from: anthropogenic sources where Hg is a by-product (e.g. power plants, smelters, cement kilns, other industrial plants), waste disposal and other various uses. Для сокращения выбросов ртути из антропогенных источников на объектах, где ртуть является побочным продуктом (например, электростанции, металлургические предприятия, цементные заводы, другие промышленные предприятия), в местах удаления отходов и в других секторах ее использования может быть принят ряд технических и нетехнических мер.
George Osborne, the UK’s chancellor of the exchequer, has argued against British leadership in the fight against climate change. “We are not going to save the planet by shutting down our steel mills, aluminum smelters, and paper manufacturers,” he declared in 2011. Джордж Осборн, министр финансов Великобритании, высказался против того, чтобы его страна возглавила борьбу с изменением климата: «Мы не собираемся спасать планету путем закрытия наших сталелитейных заводов, алюминиевых и целлюлозно-бумажных производств», ? заявил он в 2011 году.
However, aside from gold production facilities using thermal pre-treatment and electro-refining to recover by-product mercury (especially in North and South America), primarily the zinc smelters, and only some of the larger ones, have chosen to make the necessary investment to keep their mercury emissions out of the atmosphere. Однако, если не считать производителей золота, использующих для извлечения побочной ртути предварительную термальную обработку и электрорафинирование (особенно в Северной и Южной Америке), в основном только цинковые заводы, да и то лишь некоторые из наиболее крупных, пошли по пути осуществления необходимых инвестиций, с тем чтобы не допустить попадания выбрасываемой ртути в атмосферу.
Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove Hg from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of Hg-containing waste separation (small to medium costs). Меры, связанные с применением технологии, например внедрение установок для удаления ртути из дымовых газов на электростанциях, заводах по сжиганию отходов и металлургических предприятиях, являются довольно дорогостоящими (средние- крупные затраты) по сравнению с нетехническими мерами, такими, как проведение профилактических мероприятий, формирование потенциала и поощрение отделения ртутьсодержащих отходов от других отходов (незначительные- средние затраты).
Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). Меры, связанные с применением технологии, например внедрение установок для удаления ртути из дымовых газов на электростанциях, мусоросжигательных заводах и металлургических предприятиях, являются довольно дорогостоящими (средние- крупные расходы) по сравнению с такими нетехническими мерами, как проведение профилактических мероприятий, создание потенциала и поощрение действий по отделению ртутьсодержащих отходов от остальных отходов (незначительные- средние затраты).
You're looking at the cell house of a modern aluminum smelter. Перед вами цех электролиза современного завода по производству алюминия.
The standard of promptness and adequacy in paragraph 1 is a standard that also finds support in the Trail Smelter Arbitration. Упоминаемый в пункте 1 критерий оперативности и адекватности- это критерий, который нашел поддержку и в арбитражном разбирательстве по делу Трейл смелтер.
At the first factory, Spleeters finds an enormous smelter, surrounded by raw materials waiting to be boiled down. Engine blocks, scrap metal, piles of copper wiring. На первом заводе Сплитерс нашел огромную плавильную печь, вокруг которой лежало сырье, ждущее своей очереди на переплавку: агрегаты двигателей, металлолом, кучи медной проволоки.
For eight years, my community in rural Kenya, Owino Uhuru, has been exposed to toxic lead poisoning caused by the operations of a state-licensed smelter. На протяжении восьми лет жители моего района Овино-Ухуру в сельской Кении подвергались воздействию токсичного свинца из-за деятельности металлургического завода, имевшего государственную лицензию.
In the first place, although the commentary referred to the general pronouncements on future damage in the Trail Smelter case, it did not mention that the arbitral tribunal had awarded compensation with regard to cleared land and uncleared land without taking such a threshold into account. Во-первых, хотя в комментарии указывается на общие положения о будущем ущербе в решении по делу о плавильном заводе в Трейле, в нем не говорится о том, что арбитражный трибунал присудил компенсацию в отношении обеззараженной и необеззараженной площади, не принимая такой критерий во внимание.
Emissions to the air continued from coal combustion, refuse burning, chlor-alkali production, non-ferrous smelters and products. Продолжаются выбросы в воздух в результате сжигания угля, сжигания остатков, производства хлорно-щелочных продуктов, выплавки черных металлов и производства продукции из них.
Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. Внимание: плавка рекуперированного свинца, и особенно аккумуляторных батарей, не должна производиться на открытом воздухе и может осуществляться только в специально оборудованных цехах.
Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices. Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств.
By-products are zinc oxide, tin-lead alloys, nickel sulphate, selenium and precious metals, which need other smelters to refine them, and also arsenic. Побочными продуктами при этом являются окись цинка, оловянно-свинцовые сплавы, сульфат никеля, селен и драгоценные металлы, требующие затем рафинирования в специальных цехах, а также мышьяк.
According to officials of the main company selling advanced mercury removal technology, their equipment could be installed on zinc, copper, lead, gold and other smelters to reduce mercury emissions. Согласно утверждениям представителей ведущей компании по продаже современной технологии удаления ртути, их оборудование может быть установлено на печах для выплавки цинка, меди, свинца, золота и других металлов в целях сокращения выбросов ртути.
“By-products”: Materials directly produced from a process as secondary products for use (e.g. sulphuric acid from acid plants at base metal smelters, gypsum from some flue gas desulphurization systems); " Побочные продукты ": Материалы, непосредственно образующиеся в технологических процессах и пригодные для использования в качестве вторичных продуктов (например, серная кислота из установок для регенерации серной кислоты, гипс, улавливаемый некоторыми системами десульфурации дымовых газов);
Large non-ferrous smelters use high efficiency air pollution control devices to control particle and sulfur dioxide emissions from roasters, smelting furnaces, and convertors (e.g. Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001). На крупных предприятиях цветной металлургии используются высокоэффективные устройства для борьбы с загрязнением воздуха с целью ограничения выбросов частиц и диоксида серы от обжиговых печей, плавильных печей и конвертеров (например, Pacyna et al., 1981; Pacyna et al., 2001).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!