Примеры употребления "small fish" в английском

<>
Переводы: все14 рыбка4 рыбешка2 другие переводы8
Like I told priory, You traded a big fish for a small fish. Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую.
There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish" Как говорится, "Мелкая рыбешка лучше пустой миски"
I mean, yeah, small fish in a big pond, but think of the prospects, Carter, and the money. То есть, да, маленькая рыбка в большом пруду, но подумай о перспективах, Картер, и о деньгах.
Communist party members could not - by definition - be collaborators, and the small fish from the opposition who collaborated did not know enough to be dangerous. Члены коммунистической партии по определению не могли быть коллаборационистами, а мелкая рыбешка из оппозиции, которая занималась сотрудничеством с органами спецслужб, знала недостаточно много для того, чтобы представлять опасность.
Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait. Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
"I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again." "Я знаю, что объективно это действительно ничего не значит, но, пробыв столько лет, как рыбка в большом пруду, как приятно чувствовать себя снова большим."
Whales feed on small fish. Киты питаются мелкой рыбой.
Better a small fish than an empty dish. На безрыбье и рак рыба.
Gone are the days of big fish eating small fish. Прошли те дни, когда большие рыбы ели маленьких.
Fisheries policy is designed to allow small fish to grow. Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
And there were plenty of dead algae, gulls and small fish. И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.
The trophy fish were so big that you couldn't put any of those small fish up on it. Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, "Governing a great country is like cooking a small fish. И, после всего вышесказанного, великий китайский мудрец Лао-Цзы сказал: "Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу.
In addition, overfishing tends to lead to decline in these large predatory fish so that the relative numbers of low trophic-level small fish and invertebrates increases. Кроме того, перелов, как правило, ведет к сокращению запасов этих крупных хищных рыб, в результате которого относительная численность мелких рыб и беспозвоночных, находящихся на низшем тропическом уровне, возрастает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!