Примеры употребления "small enterprise" в английском

<>
UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. В настоящее время поддержка ПРООН сосредоточена в двух широких областях, а именно в области подготовки комплексного плана развития и устойчивых источников средств к сосуществованию и обеспечения занятости на основе увязки развития сельского хозяйства и малых предприятий с туризмом.
Notwithstanding other possible approaches, a small enterprise could start out with this very simple system and then move up to the more complex charts as the complexity of the business called for it. Хотя существуют и другие возможные подходы, малое предприятие может начать с этой весьма простой системы, переходя в дальнейшем к более сложным планам счетов с учетом сложности осуществляемых операций.
Principal counterparts at the country level include ministries of trade, national trade promotion organizations, trade and industry associations, chambers of commerce, small enterprise development agencies and other specialized members of national trade support networks. К числу главных партнеров на страновом уровне относятся министерства торговли, национальные организации содействия торговле, торговые и промышленные ассоциации, торговые палаты, учреждения, занимающиеся развитием сектора малых предприятий, и другие специализированные члены национальных сетей содействия торговле.
ILO support for addressing gender concerns would be further extended by a new programme for boosting employment through small enterprise development, with a view to both reflecting and encouraging the growing number of women entrepreneurs. Поддержка, оказываемая МОТ в решении гендерных вопросов, будет увеличиваться с новой программой расширения занятости путем развития малых предприятий в целях отражения и стимулирования возрастающего участия женщин в занятии бизнесом.
The Small Enterprise Development Unit (SEDU) established in 1994 is a development project that has opened up opportunities to women and persons in general, through the provision of entrepreneurial training in micro and small business management. Группа развития малых предприятий (SEDU), учрежденная в 1994 году, представляет собой проект в области развития, который открывает возможности для женщин и всех людей в целом в результате обучения основам предпринимательской деятельности в сфере управления малым и средним бизнесом.
The ILO InFocus Programme on Boosting Employment through Small Enterprise Development, in cooperation with the ILO Caribbean Office, has undertaken a study on jobs, gender and small enterprises in the Caribbean: lessons learned from Barbados, Suriname and Trinidad and Tobago. В сотрудничестве с Карибским отделением МОТ Целевая программа МОТ по повышению занятости за счет развития малых предприятий провела исследование по теме «Рабочие места, отношения полов и малые предприятия в Карибском бассейне: опыт Барбадоса, Суринама и Тринидада и Тобаго».
" a dynamic MSE [micro and small enterprise] growth contribution has been curtailed … in the Third World by the regulatory iron curtain between the formal and the informal sectors, lack of property rights and, in most cases also inappropriate macroeconomic frameworks and governance ". " вклад динамичных ММП [микро- и малые предприятия] в экономический рост в странах третьего мира … резко ограничен " железным занавесом " в сфере регулирования, разделяющим формальный и неформальный сектора, необеспеченностью прав собственности, а также- в большинстве случаев- неэффективными макроэкономическими основами и системой управления ".
With reference to paragraph 225, she asked whether the plans and policies implemented within the framework of the Statute for the Development of Small Enterprise were meeting their targets and whether they had led to an increase in the number of such enterprises. Что касается пункта 225, она спрашивает, достигли ли планы и программы, осуществленные в рамках Устава развития малых предприятий, поставленных перед ними целей и привели ли они к увеличению числа таких предприятий.
Barriers to establishing a new small enterprise in the sector were quite low, which had led the World Tourism Organization to conduct research on the possible role of microfinance in the development of small and medium-sized enterprises in tourism and development in poor areas. Барьеры, имеющиеся на пути создания нового малого предприятия в этой отрасли, весьма незначительны, что подтолкнуло Всемирную туристскую организацию провести исследование возможной роли микрофинансирования в развитии малых и средних предприятий в области туризма и в развитии бедных районов.
Thus, several high-profile inter-agency events have been arranged since the inception of the MTPF, 2004-2007, including a joint UNIDO/UNDP/United Nations Global Compact workshop on partnerships for small enterprise development in January 2004, and a global training course on SME cluster development with the International Labour Organization in April of the same year. После того как были составлены РССП на 2004-2007 годы, было организовано несколько важных межучрежденческих мероприятий, включая со-вместный практикум ЮНИДО/ПРООН/Глобаль-ного договора Организации Объединенных Наций по установлению партнерских отношений в целях раз-вития малых предприятий, проведенный в январе 2004 года, и глобальный учебный курс по развитию объединений МСП, организованный совместно с Международной организацией труда в апреле этого года.
The sample includes small enterprises and physical persons located in Ashgabat and Ahal regions. В выборку были включены малые предприятия и физические лица Ашхабада и Ахальской области.
And with capital, small enterprises can grow into larger businesses, employing others, especially young people. А получив доступ к капиталу, малые предприятия могут вырасти в крупный бизнес, нанимая сотрудников, особенно молодёжь.
For small enterprises (enterprises with less than 5 employees) a simple random sampling is made. По малым предприятиям (предприятия с менее 5 занятых) составляется простая случайная выборка.
E-commerce marketplaces such as Alibaba, Amazon, and eBay are turning millions of small enterprises into exporters. Такие магазины, например, Alibaba, Amazon, eBay, превращают миллионы малых предприятий в экспортёров.
Such linkages and resulting clusters of large and small enterprises are of increasing importance for the attraction of foreign investment. Такие связи и формирование на их основе объединений крупных и малых предприятий приобретают все более важное значение для привлечения иностранных инвестиций.
Micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women. Микропредприятия и малые предприятия играют особенно важную роль в создании новых источников дохода и в конечном счете позволяют улучшить положение женщин.
Whilst this has led to benefits of increased productivity and competition, small enterprises and individuals are less able to fund training and development. Хотя при этом и повышаются производительность и конкурентоспособность, малые предприятия и частные лица имеют меньше возможностей для финансирования профессиональной подготовки и развития.
Two million small enterprises were wiped out by that change; many of them could be revived if tax procedures were no longer prohibitive. Два миллиона малых предприятий были уничтожены этим изменением; многие из них можно было бы возродить, если бы налоговые процедуры не препятствовали этому.
The data for some activities (e.g. agriculture, construction, trade) or employment groups (self-employed, employed in small enterprises) come from LFS or other household surveys. Данные по некоторым видам деятельности (например, сельское хозяйство, строительство, торговля) или группам занятости (самозанятые лица, лица, занятые на малых предприятиях) берутся из материалов ОРС или других обследований домашних хозяйств.
A combination of international and national policies was required to favour pro-poor growth and employment and to support the expansion of large, medium-sized and small enterprises. Для того чтобы рост экономики и занятости происходил в интересах неимущих слоев населения и для оказания поддержки развитию крупных, средних и малых предприятий необходимо осуществлять согласованные международные и национальные стратегии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!