Примеры употребления "small animals" в английском

<>
Small animals, fruits but also ants and other insects. Мелкими животными, плодами, а также муравьями и прочими насекомыми.
Isn't it true you delight in killing small animals? Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков?
But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их - более крупные животные.
The most diverse species were small animals up to about 1 millimetre in size, termed the macrofauna. Видами, которым присуще наибольшее разнообразие, являются мелкие животные размером до 1 мм, называемые макрофауной.
The presence of small animals, or animals hidden in crevices (for example in coral) would require several types of sampling equipment. Взятие проб мелких животных или животных, прячущихся в расщелинах (например, среди кораллов) потребует несколько типов оборудования.
On the basis of documentary research in the libraries of CDI and CIESAS on insects and small animals linked to indigenous cultures, a book was prepared, entitled Bichos (“Bugs”), for primary-school children. По результатам документальных исследований, проведенных в библиотеках НКРКН и СИЕСАС по насекомым и мелким животным, которые имеют отношение к культуре коренных народов, была подготовлена книга о живых существах, предназначенная для учащихся начальных школ.
Each day, they walk long distances to gather fuelwood and fodder and women, with the help of children, are mostly engaged in the collection of edible fruits, nuts, plants, leaves and small animals. Они ежедневно проходят большие расстояния для заготовки древесного топлива и корма и вместе с детьми бoльшую часть времени заняты сбором съедобных фруктов, орехов, растений и листьев и ловлей мелких животных.
Like a small animal, lost in the woods. Как маленький зверёк, потерявшийся в лесу.
And I am that small furry animal. И я, как такой маленький зверек.
I saw some small animals running away in all directions. Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
Small animals and rodents Мелкие животные и грызуны
So, that implies that gramme for gramme, large animals use less energy than small animals. Выходит, в этом отношении крупные организмы используют меньше энергии, чем маленькие.
Should I check the grill to see if there's any children or small animals? Может, проверить решетку радиатора на предмет детей или маленьких животных?
Small animals eat insects. Мелкие животные едят насекомых.
If a male head of household died then farm equipment was sold off while, when a female head of household died, it was small animals that were sold when females died. в случае смерти мужчины, возглавляющего домашнее хозяйство, распродается сельскохозяйственный инвентарь, тогда как в случае смерти женщины, возглавляющей домашнее хозяйство, распродается мелкий скот, т.е.
Those projects included the provision of basic materials and tools for self-help winterization repairs, distribution of non-food items and the development of vegetable gardens and rearing of small animals around collective centres. Указанные проекты предусматривали предоставление основных материалов и инструментов для самостоятельного ремонта в ходе подготовки к зиме; распределение непродовольственных товаров; высаживание овощей в огородах и выращивание молодняка в районе пунктов сбора.
On Earth-like planets, all but relatively small terrestrial animals with external skeletons would collapse under their own weight during moulting, and some critical size may be necessary for suitably complex brains. На планете, похожей на Землю, все относительно небольшие земные существа, скелет которых расположен снаружи, сломались бы под своим собственным весом во время линьки, а чтобы вместить сложный мозг, может потребоваться значительный размер.
In 2001, studies concentrated on the construction of an item of electronic equipment for multiple blood withdrawal with telemetric control from small experimental animals exposed to hypergravity in a centrifuge. В 2001 году в центре исследований находились вопросы создания электронного оборудования для многоразового отбора крови с телеметрическим контролем, для проведения экспериментов на мелких животных, подвергаемых гипергравитации в центрифуге.
For these studies, electronic equipment for multiple blood withdrawal with telemetric control from small experimental animals has been developed and tested. Для этих исследований была разработана и испытана электронная установка для взятия многократных анализов крови у мелких подопытных животных с помощью телеметрии.
Chauvet caves are about 32,000 years old, along with a few small, realistic sculptures of women and animals from the same period. Находкам в Шове примерно 32 000 лет, наряду рисунками к ним относятся маленькие реалистичные фигурки женщин и животных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!