Примеры употребления "smack" в английском

<>
Переводы: все47 иметь привкус4 пороть1 другие переводы42
Compromise would smack of weakness. Компромисс будет признаком слабости.
It's the fishing smack Santiago. Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго".
A shootout with some smack - and crackheads? Перестрелка между обколотым и обдолбанным?
Our smack scheme is no minor offense. Наша героиновая схема не мелкое правонарушение.
Pop, that is some quality old-school smack talk. Пап, старая школа еще не разучилась смачно шутить.
I'll give you a smack round the head! Я дам тебе отменную затрещину!
Rider, one more word and I'll smack you! Райдер, еще одно слово и я врежу тебе!
A jury could smack you for over a million dollars. У тебя могут отсудить более миллиона долларов.
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters. Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
Your smack is so fresh, so on time and truthful. Ты говорил так смачно, искренне и по делу.
I had half a mind to smack his face good. Я чуть было не ударил его.
You don't have to spend your life addicted to smack. Ты не должен отдать свою жизнь привязанности к ширеву.
Plus, I've been kind of talking some smack about you. Плюс, я как бы рассказала несколько смачных вещей о тебе.
This is smack dab in the middle of the Exxon-Rosneft wheelhouse. Это стало серьезным ударом по совместной работе компаний Exxon и «Роснефть».
Now instead of working in harmony, my bees just talk smack to each other. Теперь вместо работы в гармонии мои пчёлы только наезжают друг на друга.
Wouldn't be able to smack you round the head when they feel like it. И не могли бы давать затрещины, когда им это заблагорассудится.
I'll just pull a tyre off or smack something, then it will be over. Если шины так и будут прокручиваться, я не успею.
If I didn't love you so much, I'd smack you in the face. Если б я не любил тебя так сильно, я бы разбил тебе морду.
It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother. Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму.
Have you ever given the proper boy the proper smack in his face at the proper moment? Вы когда - нибудь давали затрещину заслужившему её мальчику в надлежащий момент?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!