Примеры употребления "slowed" в английском с переводом "замедляться"

<>
So this is slowed down. Это в замедленном действии
This is slowed down 10 times. Это замедлено в 10 раз.
The rate of economic decline has slowed. Темпы экономического спада замедлились.
And so this is slowed down 333 times. Так что оно замедлено в 333 раза.
India’s economy has slowed in recent years. В последние годы экономика Индии замедлилась.
Most evidence suggests that the economy has slowed significantly. Многое свидетельствует о том, что ее рост существенно замедлился.
Structural reform and privatization have slowed, eroding investors' confidence. Структурная перестройка и приватизация замедлились, одновременно убывает и уверенность инвесторов.
The economy slowed, reducing public tolerance of rampant corruption. Рост экономики замедлился, а общество стало все больше возмущаться по поводу разгула коррупции.
Growth and investment have slowed almost across the board. Экономический рост и инвестиции замедлились практически повсеместно.
Instead, growth slowed, tax revenues fell, and workers suffered. Вместо этого рост замедлился, доходы от налогов снизились, а работники пострадали.
GDP growth has already slowed and may turn negative. Рост ВВП уже замедлился и может смениться спадом.
Japan slowed down after it had basically caught up. Япония замедлилась после того, как, в основном, догнала всех.
Two years later higher tax rates also slowed growth. Два года спустя вследствие повышения налога рост также замедлился.
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply. После многих лет опережения плана развития, рост ВВП резко замедлился.
Central Europe's Convergence With The West Has Slowed Dramatically Сближение Центральной Европы с Западом серьезно замедлилось
“Time really slowed down a lot at that point,” he says. «В тот момент время как будто очень сильно замедлилось», — говорит он.
China’s phenomenal rate of expansion has slowed to below 7%. Феноменальный темп развития экономики Китая замедлился и составил меньше 7 %.
The unification of the Mostar city administration slowed considerably this year. В текущем году значительно замедлился процесс объединения администрации города Мостар.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly. По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились.
Housing prices peaked as lending slowed, and prices then started to decline. Цены на жилье взлетели по мере того, как стало замедляться кредитование, и затем цены начали падать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!