Примеры употребления "slovak republic" в английском

<>
Переводы: все82 словацкая республика77 другие переводы5
Who has time to spend a 110 days, as in the Slovak Republic, running around government offices? У кого найдется время провести 110 дней в кабинетах госучреждений, как в Словакии?
on the Seats and Districts of Courts of the Slovak Republic, State Administration of Courts, Processing of Complaints and Elections of Lay Judges, as amended. о местонахождении судов и судебных округах, государственном управлении судами, оформлении жалоб и выборах судей- непрофессиональных юристов, с внесенными поправками.
Those wishing to obtain further information from the host authorities should contact: Ms. Miloslava Paskova, Director of Department, Ministry of Construction and Regional Development of the Slovak Republic, Prievozska 2/B, 825 25 Bratislava 26, Slovakia, Лицам, желающим получить дополнительную информацию от принимающих Конференцию органов, следует обращаться по следующему адресу: Ms. Miloslava Paskova, Director of Department, Ministry of Construction and Regional Development of the Slovak Republic, Prievozska 2/B, 825 25 Bratislava 26, Slovakia: тел.
Institutions attended included the Hospital for Accused and Sentenced in Trenčín, the Correctional Institution of Ilava and Nitra- Chrenová, the remand Institution in Nitra and the Secondary School of the Corps of Prison and Court Guard of the Slovak Republic as well as the professional training centre in Nitra. Они побывали, в частности, в лазарете для обвиняемых и осужденных в Тренчине, исправительном учреждении Илавы и Нитры-Хренова ?, центре для временного содержания под стражей в Нитре, средней школе, находящейся в ведении управления тюремной и служебной охраны СР, и центре профессиональной подготовки в Нитре.
In the Armed Forces of the Slovak Republic, article 10 of the Convention is also of relevance for the staff of the Military Correctional Unit, Supervisory Bodies, order patrols, Military Police as well as all commanders and senior staff who have the duty to see that their subordinates know their rights and duties (e.g. according to the Basic Rules military commanders must test guard patrols). В вооруженных силах СР статья 10 Конвенции также распространяется на сотрудников и личный состав военно-исправительного учреждения, органов по надзору, дозоров, военной полиции, а также на командиров и вышестоящих начальников, которые должны следить за информированием своих подчиненных об их правах и обязанностях (например, в соответствии с уставом военные командиры обязаны инструктировать личный состав охраняющих дозоров).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!