Примеры употребления "slit of prepuce" в английском

<>
Slit his wrist, did a little self-surgery, turned himself into a eunuch, right? Порезал вены, провел небольшую операцию на себе, превратил себя в евнуха, так?
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming. Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
Well slit your wrists right now then, because that's where You're going to end up if all this doesn't stop. Ну тогда можешь прямо сейчас перерезать себе вены, потому что так все закончится, если ты не остановишься.
So I took a razor blade and I slit my face. И я взял лезвие и порезал себе лицо.
I think I would have watched Bill Gyles a lot more had he taken - Slit open a baby goat. Я думаю, что я бы гораздо больше смотрел Билла Джайлса (метеоролог BBC), если бы он - разрезал козлят.
Annan is wearing a daring French cut with a plunging eye slit. Аннан демострирует открытый французский фасон с глубоким вырезом для глаз.
Please, slit my wrists with his butter knife. Прошу, перережьте мне вены ножом для масла.
We cut across the island, right at the base, slit its throat, lop off its head. Мы пройдём через остров, прямо к базе противника, перережем ему горло и отрежем голову.
You gave her the knife and she slit her wrists with it. Дал ей нож и помог вскрыть вены.
I pulled the knife away and slit his throat. Я вытащил этот нож и перерезал ему горло.
Or I could just slit my wrists and write about what it feels like to bleed out. Или могла бы просто вскрыть вены и написать о том как вытекает кровь.
Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. Старой учительнице перерезал горло шустрый куст перекати-поле.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
Last night, I had a dream that a big, giant whale came and it smushed me, and I pushed it away to try to save it and to prevent myself from being scrunched, and as I pushed it, it got slit open and it deflated. Прошлой ночью, мне приснилось, что приплыл огромный кит и он столкнулся со мной И я пыталась оттолкнуть его обратно, чтобы спасти его и чтобы он не раздавил меня и так я его толкаю, Его рот открыт и он сдувается.
Azim's nephew slit Soyka's throat. Азимов племяш перерезал Сойке горло.
That's what I call a gun slit. Вот что я называю огневая точка.
Hiding behind this Florentine slit. Прячешься за флорентийской девкой.
You had on a black dress with a slit up the side, strappy sandals and. На вас было чёрное платье с разрезом, сандалии с ремешками и.
Arctic, dried-up, gin-cured, slit trench? Древней, засохшей, на джине, старой щёлкой?
Ricky Packer picked up two 14-year-old girls from a shopping mall, raped them over three days, then slit their throats. Рикки Пакер похитил двух 14-летних девушек из торгового центра, насиловал их в течение трех дней, затем перерезал им горла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!