Примеры употребления "slip in" в английском

<>
Lithuania, Latvia, and Estonia, which were annexed by the Soviet Union in 1940, slipped in under the wire in 2004. Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году.
Hey, sorry, I thought I'd just slip in. Здрасте, извините, думал, незаметно войти.
Post packing slip in ledger in the Accounts receivable parameters form. Разноска отборочной накладной в ГК в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
You slip in the faculty club with a blazer and a smile. Ты проникаешь в студенческий клуб в пиджачке и с улыбкой.
Slip in a motion for a bench trial before she knows what hit her. Давай быстренько отменим присяжных, пока она не сообразила, что это против неё.
I went in their Dumpster and I got every single packing slip in there. Я залез в их корзину для мусора и достал все упаковочные листы.
Associate a packing slip in a purchase order with the letter of credit shipment details. Связывать отборочную накладную в заказе на покупку со сведениями об отгрузке по аккредитиву.
But without having the silicon sock, I'm just going to try slip in it. Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь.
We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out. Проникнем через загрузочную бухту, узнаем, что он делает и уйдём.
I'd call in at the front door, keep them talking, while he'd slip in and turn the place over. Я звонила в парадную дверь, занимала их разговорами, пока он залезал и переворачивал всё вверх дном.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
It should be noted that in respect of an FX Trade you will not benefit from any better price fills should the price slip in your favour. Следует отметить, что в отношении Сделки с валютой вы не получите выгоду от исполнения поручения по лучшей цене, если цена изменится в вашу пользу.
If you are using direct delivery, and you select Packing slip in the Quantity field in the Posting invoice form, the intercompany vendor invoice is based on the intercompany product receipt that was previously posted. Если используется прямая поставка и выбрана Отборочная накладная в поле Количество формы Разноска накладной, накладная внутрихолдингового заказа на покупку основывается на отборочной накладной внутрихолдингового заказа на покупку, которая была разнесена ранее.
Register a disbursement slip in AX 2012 R3 for the return transaction, and then specify the disbursement slip number during the return transaction at the POS. Регистрация кассового ордера в AX 2012 R3 для проводки по возврату с последующим указанием номера кассового ордера во время проводки по возврату в POS.
For that reason, they value highly the international efforts made to combat terrorism in all its forms, including the closing of gaps through which terrorists might slip in order to inflict heavy losses of life and property and create hatred among peoples and religions, and they strongly desire to be part of the effort of international cooperation to eradicate the devastating plague of terrorism. По этой причине они высоко оценивают международные усилия, предпринимаемые в целях борьбы с терроризмом во всех его формах, включая закрытие лазеек, через которые могут проникать террористы для того, чтобы причинить огромные потери жизни и имущества и посеять ненависть среди народов и религий, и они страстно желают стать частью усилий в рамках международного сотрудничества для искоренения разрушительного террористического бедствия.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!