Примеры употребления "sliding" в английском

<>
However, in 1995, a cost recovery system designed on a sliding scale, with the lowest fees payable at the health stations and the highest at the tertiary level hospitals was introduced. Однако в 1995 году была внедрена система возмещения затрат, основанная на подвижной шкале, в соответствии с которой самые низкие расценки действуют в медицинских пунктах, а самые высокие- в больницах третьего уровня.
We have a sliding scale. У нас гибкая тарифная сетка.
It's a sliding scale. Это скользкий момент.
Your breasts are sliding off. У тебя грудь съехала.
Oh, boy, what banisters for sliding. О, какие скользкие перила.
That sounds like a sliding door. По звукам похоже на закрывающуюся дверь.
Yeah, chicks love sliding doors, Bernie. Да, цыпы любят дверцы, Берни.
Do you remember that movie Sliding Doors? Помните такой фильм "Осторожно, двери закрываются"?
Bring one more sliding door here, Kaoru! Принеси мне еще одну дверь, Каори!
They don't come sliding out to order. Он как из бутылки шампанского не вылетает.
But that's a sliding scale, isn't it? Ну, тут же не всё так просто, да?
He's probably sliding off our gardener right now. Он наверняка сейчас обвивается вокруг нашего садовника.
The automatic control system shows a low sliding factor. Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
You barge into my house, remove all the sliding doors. Вы вломились ко мне в дом, раздвинули все двери.
You barge into my house, remove aII the sliding doors. Вы вломились ко мне в дом, раздвинули все двери.
I thought a big snail was sliding up my nightie. Мне показалось, что большая улитка забралась мне под ночнушку.
It tastes like sliding into home plate with your mouth open. Вкус как будто провёл языком по земле, да ещё рот открыл.
All these states are in peril of sliding into violent conflict. Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов.
I'm sliding the gun across the table to Sergeant Benson. Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня.
Well, crazy, as you know, around here works on a sliding scale. Ну, безумие, как ты знаешь, сочинять истории на ходу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!