Примеры употребления "slapped" в английском

<>
They slapped my name on it. Они налепили моё имя на неё.
She slapped me on the chin. Она дала мне пощечину.
In a reflex, I just slapped back. Это было рефлекторно, я просто дал сдачи.
Well, had she ever slapped anyone before? Хорошо, она когда-нибудь ещё давала пощечины?
Well, actually I slapped him and then fell running away. Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал.
The young woman slapped the man who pinched her buttocks. Девушка дала пощёчину мужчине, который ущипнул её за задницу.
In Turkey, one is times slapped on the stone floor. В Турции один тип промахнулся и шлепнулся на бетон.
She scratched his arm and he slapped the tar outta her. Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
She scratched his arm, and he slapped the tar out of her. Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
So I slapped her, and she hit her head off the counter. А я дал ей пощечину, а она ударилась головой об угол.
Mrs. Perry slapped the caterer, so dinner's gonna be a little late. Миссис Перри дала пощечину повару, поэтому обед немного задерживается.
Well, sounds like somebody's gonna be slapped with a pretty steep fine. Похоже, кто-то будет наказан непомерно высоким денежным штрафом.
Her face turned white like I had slapped her, and I was so relieved. Она побелела, словно я ударила её, и мне сразу стало легче.
That is, unless you think a dead person slapped our victim in the face. Это, если вы не думаете, что мертвец ударил нашу жертву в лицо.
Truth is, I've been divorced once, and slapped more times than I can remember. По правде говоря, я был разведен один раз, и мне надавали столько пощечин, что я уже не помню.
900 years of time and space, and I've never been slapped by someones mother. 900 лет в пространстве и времени, и мне ни разу ничья мать не била.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny. Мы надавали пощёчин матери-природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой - наше предназначение.
I slapped a GPS tracker on the guy's truck, and my guy at the DMV is running plates. Я налепил жучок на грузовик того парня, и мой человек из инспекции проверяет номера.
Had I known we were going to make love, I would have slapped a corn pad on the little bugger. Если бы я знал, что мы будем заниматься сексом, я бы залепил этого негодника мозольным пластырем.
Looks like the older brother came home, found the little brother kissing his woman and slapped the black off him. Похоже, что старший брат вернулся домой, увидел младшего брата, целующего его девушку, и содрал с него кожу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!