Примеры употребления "slanting roof" в английском

<>
We have to clear the snow off the roof. Мы должны очистить крышу от снега.
The British system is computerised, with closed questions, and is thus designed to reduce as far as possible any subjective slanting in evaluation. Британская система является компьютеризированной и включает в себя закрытые вопросы, за счет чего она призвана в максимальной степени повысить объективность проводимой оценки.
I saw the moon above the roof. Я увидела луну над крышей.
Every time it rains, the roof leaks. Каждый раз в дождь крыша течёт.
I painted the roof light blue. Я покрасил крышу в голубой цвет.
Look at the house with the red roof. Взгляни на дом с красной крышей.
What is that building with the green roof? Это что за здание с зелёной крышей?
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
The house whose roof you can see is Mr Baker's. Ты видишь крышу дома мистера Бейкера.
The roof leaks. Крыша протекает.
Rain was pattering on the roof. Дождь стучал по крыше.
He was very glad when she offered to help him fix his roof. Он был очень рад, когда она предложила помочь ему починить его крышу.
That car has a roof rack. У той машины есть багажник на крыше.
The two families live under one roof. Две семьи живут под одной крышей.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
The roof lets in rain. Крыша протекает.
There is a leak in the roof. Крыша протекает.
A sparrow in the hand is better than a cock on the roof. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.
Roof racks Багажники на крыше
Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time. Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!