Примеры употребления "slanted well" в английском

<>
In fact, Al Jazeera, which US Secretary of State Colin Powell calls "horrible" and "slanted," is a pivotal vehicle for reform and change, which genuinely democratic Arab activists and the international community alike have been calling for. Фактически, телеканал "Аль-Джазира", который госсекретарь США Колин Пауэлл называет "ужасным" и "тенденциозным", является основным средством пропаганды реформ и изменений, к которым призывают как настоящие арабские активисты, так и международное сообщество.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
But the Chinese media also played an ignominious role, publishing slanted articles on Japan that helped to fan the fire. Но и китайские СМИ сыграли постыдную роль, издавая предвзятые статьи о Японии, которые только раздували огонь.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area? Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Slanted this way a little. Немного скошенный туда.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
The slanted squamosal of the remaining frontal bones of the skull suggests male. Судя по наклоненной чешуйчатой кости лобной части черепа, жертва - мужчина.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
For many, this was either because producers’ preference for negative stories put them in a bad mood, or because they viewed the reporting as politically slanted and therefore untrustworthy. Для многих участников опроса это было вызвано тем, что агентства предпочитали сообщать плохие новости и у респондентов от этого портилось настроение, или же участники опроса рассматривали репортажи как политически предвзятые, а значит, недостоверные.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
You're looking very well. Ты очень хорошо выглядишь.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
They as well as you are ordinary people. Они, как и ты — обычные люди.
I can't sleep well. Я плохо сплю.
He can read well. Он хорошо умеет читать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!