Примеры употребления "slag entrapment" в английском

<>
Don't slag it off if you don't know what you're talking about. Не ругай это, пока ты не знаешь, о чем говоришь.
In the face of such helplessness, populism on the extreme right is now matched by protest from the extreme left, both signs of a general feeling of entrapment. Перед лицом подобной беспомощности, популизм экстремально правых теперь соответствует протестам со стороны экстремально левых, что в обоих случаях сигнанизирует об общем ощущении "пойманности" в ловушку.
Ugh, you have no room to speak, especially considering you look like a tired old slag. У меня нет места, где можно поговорить, Особенно учитывая, то что вы выглядите как старый шлак.
Entrapment means that you were persuaded. Провокация предполагает, что вас удалось убедить.
I watch all TV, even just to slag it off. Я смотрю по ТВ всё, даже самый шлак.
For acting as an accessory to entrapment. За то, что ты был соучастником в провокации.
All they do is slag you off behind your back. Они поносили тебя за твоей спиной.
The jury is directed to disregard in its entirety Mr. Salter's statement about entrapment. Присяжные направлены игнорировать заявление мистера Солтера о провокации.
Someone does a painting of us because we slag off some films? Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы?
It was clearly entrapment. Это была явная провокация.
Me in me tight tops and your short skirt, you're just a slag. Я в узком топе и своей короткой юбке, ты просто шлюха.
This is entrapment, Jack. Это провокация, Джек.
Someone breaks in, it melts the drives to slag. Кто-то проникнет - диски будут не доступны.
Yeah, but while there may not be such a thing as civil entrapment technically, it's only because nobody's ever tried it. Да, я понимаю, но если пока нет случаев провокации на деяние то в принципе только потому, что никто этого не пробовал.
Sirius 6B will be nothing but a galactic slag heap. Сириус 6Б будет ничем иным, как галактической кучей шлака.
We're skirting the issue of entrapment here. Нас могу обвинить в провокации.
You can stand there and slag me off all you like. Можешь стоять там и опускать меня, как тебе угодно.
It's not entrapment if I'm writing. Это не провокация если я напишу.
Somewhere where people won't slag me off behind my back. Туда, где люди не будут меня обсирать за моей спиной.
You know, this is entrapment. Знаете, это провокация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!