Примеры употребления "slack off" в английском

<>
Tell him, don't slack off. Скажите ему, пусть зря время не тратит.
Work hard, don't slack off. Работа тяжелая, поэтому будь трудолюбивой.
Now is not the time to slack off. Сейчас не время спускать рукава.
I can't afford to slack off, so Отлынивать от учёбы я не могу, так что
She'll think she's smart and slack off. Она подумает, что умна, и не будет стараться.
So it's cool if we slack off at work. Так классно, что мы снимаем свое напряжение на работе.
Just slack off and cash your check like you always do. Расслабься и потрать все деньги, как ты всегда делаешь.
But she doesn't slack off when it comes to work. Но она никогда не отлынивает, когда приходится работать.
~ Oh, so now you're all sorted, you're just going to slack off? А, так теперь у тебя всё зашибись и ты решил забить на работу?
She can't afford to slack off if she wants to keep the scholarship. Она не может позволить себе расслабиться, иначе она потеряет стипендию.
You must not slack off on your daily work while you're in the competition. Вы не должны сачковать от своей дневной работы.
If you slack off on bread to be sold in the store because of the competition, that will also be reason for disqualification. Если из-за соревнования уменьшится количество хлеба, продающегося в магазине, это тоже будет причиной для дисквалификации.
Janet Yellen has taken the BOE’s line and hidden behind the fuzzy concept of “slack” to stave off having to make a decision about the timing of a rate rise. Джанет Йеллен пошла по стопам Банка Англии и прикрылась нечетким понятием «слабина», чтобы отсрочить принятие решения касательно сроков повышения ставок.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Due to bad weather, trade has been slack recently. Из-за плохой погоды в последнее время торговля шла вяло.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Hence, it is hard to envision a smooth transition away from mining investment when non-resources sectors of the economy are struggling to pick up the slack. Следовательно, сложно себе представить плавный переход от горнодобывающий инвестиций, когда несырьевые секторы экономики с трудом восполняют пробел.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!