Примеры употребления "skirt" в английском

<>
Переводы: все141 юбка115 уклоняться3 другие переводы23
You don't need a short skirt or heels. Тебе не нужны короткие юбочки или каблучки.
Consist of the whole diaphragm (thin and thick skirt). Состоит из всей диафрагмы (тонкой и толстой диафрагмы).
The red dress, the straps, the neckline and short skirt. Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
Skirt suit, blazer, Tumi bag. Костюм, блейзер, сумочка от Туми.
Pull up your skirt and drink. Забудь всё и пей.
Pull up your skirt and lie down. Ложись и приподними платье.
No, my love, he wears a cardinal's skirt. Нет, дорогой, он носит платье кардинала.
The white tendinous tissue covering the skirt meat is removed. Белая сухожильная ткань, покрывающая мясо диафрагмы, удаляется.
She spent $800 on a skirt suit, blazer, and a handbag. Потратила $800 на костюм, блейзер и сумку.
Come on, Deeks, pull your skirt down - I hardly hit you. Идем, Дикс, не будь девчонкой, я почти тебя не ударил.
And a cleric's skirt is easier to lift than a codpiece. Да и с мантией церковника легче справиться, чем с гульфиком.
As in Delhi, households in Mexico City found numerous ways to skirt the rules. Как и в Дели, водители в Мехико нашли множество способов обойти введенные ограничения.
No surprise, then, that Japanese leaders skirt the problem as if avoiding a mud puddle. Неудивительно, что японские политики избегают данной проблемы как грязной лужи.
I, uh, made a new friend who might help us skirt those pesky international banking laws. Мой новый друг, возможно, поможет нам обойти эти досадные международные законы.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else. Они стараются всеми силами не замечать его и говорить о чем-либо другом.
Anyone who prints it can skirt gun laws and order the rest of the weapon's parts by mail. Тот, кто сумеет ее напечатать, остальные детали винтовки сможет без проблем заказать по почте.
1 golden Cartier, 1 golden bracelet, 1 pair of skirt buttons decorated with diamonds, 1 golden ring, and 1 golden chain. Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь.
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed. Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение.
Besides, hundreds of other cryptocurrencies are invented every day, alongside scams known as “initial coin offerings,” which are mostly designed to skirt securities laws. Кроме того, ежедневно придумывают сотни новых криптовалют наряду с таким жульничеством, как «первичное размещение токенов», которое связано преимущественно с обходом законов о регулировании рынка ценных бумаг.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!