Примеры употребления "skillfully" в английском

<>
Its initial version was skillfully mediated by Senator George Mitchell. Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Says the victim's uterus was skillfully removed with a very sharp blade. Здесь сказано, что матка жертвы была аккуратно извлечена острым лезвием.
Our enemies have skillfully adapted to fighting wars in the media age, but for the most part we have not." Наши враги, в отличие от нас, хорошо приспособились к ведению войны в эпоху средств массовой информации".
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
The novel idea, elucidated in Cass Sunstein’s and Richard Thaler’s book Nudge , is that skillfully controlling the way alternatives are presented to us can “nudge” us toward making the choices that our own “better selves” would make. Новая идея, разъясняемая в книге Кэсса Санстейна и Ричарда Талера Nudge («Толчок к правильному выбору: здоровье, финансы и благополучие»), заключается в том, что умелое преподнесение различных вариантов может «подтолкнуть» человека к выбору, который бы сделала его «лучшая половина».
They know how to work with local law enforcement agencies, and initially their activities are limited to gathering information aimed at discrediting the current local religious leaders - whose average age is over 70 - and working skillfully with local media to ensure that this defamatory information is publicized. Они знают, как работать с местными правоохранительными органами, и поначалу их действия ограничиваются сбором информации с целью дискредитации местных религиозных лидеров, средний возраст которых превышает 70 лет, а также умелой работой с местными средствами массовой информации для того, чтобы материал, содержащий эти позорящие сведения, был опубликован.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!