Примеры употребления "skill set" в английском

<>
Переводы: все20 набор навыков4 другие переводы16
The success of e-procurement projects would depend to a very large extent on the relevant capabilities and skills of the staff involved in their implementation and continuation, and that implies allocation of adequate resources for staff training in order to build a whole new professional outlook and skill set indispensable to the efficient operation of e-commerce platforms. Успех проектов в области электронных закупок во многом будет зависеть от наличия у сотрудников, участвующих в их осуществлении и дальнейшей реализации, соответствующих способностей и навыков, а это подразумевает выделение надлежащих ресурсов для профессиональной подготовки сотрудников в целях формирования принципиально новой профессиональной основы и набора навыков, необходимых для эффективной эксплуатации платформ электронной торговли.
If we determine which skill sets we will need, we can educate and train the human workforce to leverage all of the new opportunities that technology creates. Если мы определим, какой набор навыков нам будет нужен, мы сможем обучать и профессионально готовить трудовые ресурсы к тому, чтобы максимально использовать все возможности, которые открывают новые технологии.
Given rapid change in the skill sets required for many occupations, business must redirect investment to on-the-job training and lifelong learning, particularly as millennials enter the workforce, seeking purpose and diversity of experience where their predecessors sought remuneration and stability. На фоне быстрых перемен в наборе навыков, востребованных для многих профессий, бизнесу необходимо направлять инвестиции в тренинги на рабочих местах и непрерывное обучение. Это особенно важно, поскольку в трудовой возраст вступает поколение Миллениума, которое ищет в работе смысл и интересный опыт, а не стабильность и зарплату, как их предшественники.
In addition, the skill sets required for contracts management staff — owing to the intrinsic characteristics of the function in the United Nations and further exacerbated by complex operational challenges — are not commonly found among national staff currently available to UNAMID, and the development of the required competencies would require considerable capacity development. Кроме того, набор навыков, требуемых для сотрудников по вопросам управления контрактами, с учетом присущих характерных особенностей выполняемых в Организации Объединенных Наций функций и сложных оперативных задач, обычно отсутствует у национальных сотрудников, имеющихся в настоящее время в распоряжении у ЮНАМИД, и поэтому развитие требуемых профессиональных качеств потребует усиленной профессиональной подготовки.
It's a specialist skill set. Это набор специалиста подрывника.
“I truly respect your skill set,” Hilbert said. «Я, на самом деле, высоко ценю ваши навыки», — сказал Хилберт.
We know he has training, a specific skill set. Мы знаем, что у него есть подготовка, специальные навыки.
So she was again in Mathare, with no income, no skill set, no money. Так что она снова оказалась в Мафаре, без дохода, без умений, без денег.
I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors. Мне нравится думать, что я передаю мудрость и знания тем, кто входит в эти двери.
In post-conflict situations we don't just need Doctors Without Borders, we need Bricklayers Without Borders, to rebuild the skill set. В постконфликтных ситуациях нужны не только Врачи-без-границ, нужны и Каменщики-без-границ для воссоздания утерянных навыков.
The risk of using a cover with a skill set you don't have is that at some point someone may demand results. Основной риск в использовании прикрытия, навыков для которого у вас нет, в том, что в какой-то момент от вас потребуются результаты деятельности.
UNECE, together with government and industry partners, has initiated a technical assistance programme to develop the skill set necessary to design and finance CMM projects. ЕЭК ООН вместе с партнерами, представляющими правительства и промышленность, организовала программы технической помощи для подготовки специалистов, необходимых для разработки и финансирования проектов ШМ.
They have the skill set to do it, and if there is enough hydrocarbons under the ground over there, they will have no problem attracting interested parties. У них есть навыки для этого, и если там достаточно углеводородов под землей, у них не будет проблем с привлечением заинтересованных сторон.
And I was able to return to college because of the senior citizens who invested in me, and also the guide dog and skill set I had gained. И я смогла снова учиться, благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня, собаку-поводыря и приобретенные мною навыки.
She has expressed gratitude for being included in activities well beyond her scope and skill set, so I think that somebody might be telling tales out of school. Она выражала благодарность за участие в мероприятиях, выходящих за пределы её навыков и умений, так что думаю, кое у кого просто разыгралась фантазия.
But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold. Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
Coal companies, transition economies, and developing countries took a complete opposite view, supporting pilot project development to develop the basic skill set and experience necessary to be successful in developing additional projects. Угледобывающие компании, страны с переходной экономикой и развивающиеся страны придерживаются полностью противоположного взгляда и поддерживают идею разработки опытных проектов с целью развития базовых навыков и получения опыта, которые необходимы для успешной разработки дополнительных проектов.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: you see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set. Изначально я хотела пошутить о моём графике в начале, мол: видите все эти цифры, я умею суммировать до 100, этим мои навыки ограничиваются.
And it reminded me that we're operating a force that must have shared purpose and shared consciousness, and yet he has different experiences, in many cases a different vocabulary, a completely different skill set in terms of digital media than I do and many of the other senior leaders. Это напомнило мне, что мы командуем военными силами у которых должна быть общая цель и согласованность действий но все еще может быть разный опыт, во многих случаях разная речь, абсолютно разные навыки в области цифровых технологий в отличии от меня и других главнокомандующих.
At the very least you will need an extensive background in statistics and econometrics, with a lot of experience in implementation, via a programming language such as MATLAB, Python or R. For more sophisticated strategies at the higher frequency end, your skill set is likely to include Linux kernel modification, C/C++, assembly programming and network latency optimisation. По крайней мере, вы будете нуждаться в существенных наработках в статистике и эконометрике с большим опытом реализации посредством языков программирования, таких как MATLAB, Python или R. Для более сложных стратегий, стратегий с более высокой частотой, ваши навыки, вероятно, будут включать модификацию ядра Linux, C/C ++, программирование на языке ассемблер и оптимизацию сетевой задержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!