Примеры употребления "sizable" в английском

<>
Переводы: все86 значительный34 другие переводы52
Recently made a sizable cash deposit. Недавно внес на счет внушительную сумму.
We already have a sizable profit in it. У нас уже образовался солидный доход в этих акциях.
It's a sizable chunk of human culture. Это заметная часть человеческой культуры.
Made a very sizable donation to the Riverside Park Fund. Я сделал весьма ощутимое денежное пожертвование в Фонд Прибрежного Парка.
Mr. Wilson just made a sizable contribution to my campaign. Мистер Уилсон только что сделал весомый вклад в мою кампанию.
In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right? На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли?
Today, Indian women have a sizable life expectancy edge over Indian men. Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин.
She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate. Она умерла - упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство.
She ran off to get away from that sizable debt to me. Она дала деру, только чтобы не платить мне внушительный долг.
Um, what if I were to make a sizable donation to benefit the program? А что если я сделаю внушительный взнос в пользу программы?
We don't have to choose between inspired employees and sizable profits, we can have both. Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами. Мы можем преуспеть в обеих областях.
The project is now entering its second phase, where a sizable demonstration and validation will be carried out. В настоящее время начинается вторая стадия проекта, на которой будет проведена масштабная демонстрационная и валидационная работа.
Already China has devoted a sizable portion of its national stimulus spending to renewable energy and green economic growth. Китай уже сделал существенный шаг в этом направлении, делая вложения в возобновляемые источники энергии и зеленый экономический рост.
Sizable funds will be needed to help build climate-resilient economies, transfer green technologies and expand access to clean energy. Оно должно предоставить обещанное финансирование бедным странам, чтобы создать устойчивые энергетические системы и подстраивающиеся к изменению климата экономики, а также создать систему для развития и последующей передачи зеленых технологий для блага всего мира.
Dr. B, we're willing to overlook this incident, if you are willing to make a sizable donation to our fundraiser. Доктор Б, мы замнем этот инцидент, если вы захотите сделать пожертвование в наш фонд.
They have used their electronic skills to build up sizable businesses in other electronic fields such as communication and automation equipment. Они применили приобретенную в электронике компетентность, для того чтобы сформировать внушительных размеров бизнес в других областях электроники, таких как средства связи и автоматизации.
Now, am I saying that a sizable minority of the world's population has had their brain hijacked by parasitic ideas? Хочу ли я тем самым сказать, что достаточно крупная часть населения земли захвачена паразитическими идеями?
Soon after the devastating earthquake in Pakistan, a public affairs team was deployed with our sizable military forces in the disaster area. Вскоре после разрушительного землетрясения в Пакистане, в пострадавший район прибыла группа по связям с общественностью вместе с большим количеством наших вооружённых сил.
But that is no reason for the government to waste its sizable fiscal surplus on economically useless tax cuts and spending increases. Но это не дает повода правительству тратить огромную прибыль на экономически бесполезное снижение налогов и увеличение расходов.
Journalists’ distinction between “reporting” and “reporting on the ground” highlights the reality that a sizable proportion of newsroom staff never leave their desks. Разница между «репортажем» и «репортажем с места событий» свидетельствует о том, что большинство сотрудников новостных агентств работают только в офисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!