Примеры употребления "sit down a table" в английском

<>
Take a seat in the armchair and calm down a while. Сядь в кресло и посиди спокойно минуту.
"Please, sit down," he said. «Пожалуйста, садитесь», — сказал он.
Could we have a table outside? Можно нам столик на улице?
He cut down a cherry tree. Он срубил вишнёвое дерево.
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. Всё что тебе нужно сделать, это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.
I'd like to reserve a table for three. Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Let's sit down and catch our breath. Давай присядем и отдышимся.
Is there a table available for two on Friday? Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?
We went down a river by canoe. Мы сплавились вниз по реке на каноэ.
Please, sit down. Сядь, пожалуйста.
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
After the earthquake, the land value in this area went down a lot. После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.
Sit down, the place isn't taken. Садись, место не занято.
I'd like to reserve a table for two. Я бы хотел заказать столик на двоих.
After all, such a thing is only possible when somewhere, in some place, we, at some time or another, have, even if it’s along the margins of a dirty swamp, a normal world that exists, to which a girl, who has been down a crooked path, can return, or, let’s say, where it’s possible to tell her devastated parents that the one who destroyed her has been punished. Ведь она возможна только тогда, когда где-то, кое-где у нас порой, пусть и на обочине грязного болота, но существует нормальный мир, куда можно вернуть пошедшую по кривой дорожке девушку или, скажем, сказать безутешным родителям, что ее губитель наказан.
She asked him to sit down. Она сказала ему сесть.
For the evening we ask that you reserve a table. Просим заказать столик на вечер.
The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond. На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду.
Sit down, please. Сядь, пожалуйста!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!