Примеры употребления "siphon" в английском

<>
That would mean further humiliation for ordinary people, who bear the brunt of corruption, as government officials and their crony capitalists continued to siphon off public funds. Это означало бы продолжение унижения для простых людей, которые несут на себе основную тяжесть бремени растущей коррупции, а правительственные чиновники и их закадычные друзья-капиталисты продолжали бы откачивать государственные средства.
But now they also challenge the shoddy governance and corruption that allow dam construction to proceed unchecked, without environmental impact assessments, as local officials siphon off resettlement funds and ignore the claims of local villagers. Но теперь они также бросают вызов плохому руководству и коррупции, которые разрешают беспрепятственное строительство дамб без оценок воздействия на окружающую среду, поскольку местные чиновники откачивают средства на переселение и игнорируют требования местных сельских жителей.
Grab my arm and siphon or keep burning. Возьми мою руку и начни колдовать или продолжай гореть.
You know how intestinal helminths siphon blood and nutrients from their host organisms? Ты знаешь как кишечные гельминты питаются кровью и питательными веществами организма хозяина?
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar. Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Here, go screw this end of the hose into Tony's spigot so we can siphon the water out. Так, прикрути этот конец шланга к крану Тони и мы сможем выкачать воду.
As Internet giants siphon away advertising revenue from traditional media outlets, social media have become many people’s main source of news. Поскольку гиганты Интернета забирают рекламные доходы у традиционных СМИ, социальные сети превращаются для многих людей в главный источник новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!