Примеры употребления "sinn" в английском

<>
Переводы: все23 зинн2 другие переводы21
Neither is it to deny the economic criticism of the bailout provisions presented by progressives like Joseph Stiglitz and conservatives like Hans-Werner Sinn. Не следует также отрицать экономическую критику условий программы финансовой помощи как со стороны прогрессистов, например, Джозефа Стиглица, так и со стороны консерваторов, например, Ханса-Вернера Зинна.
The University of Munich’s Hans-Werner Sinn, for example, argues that the Target system has become a conduit for hidden operations to benefit debtor countries in southern Europe. Например, Ханс-Вернер Зинн из Мюнхенского университета утверждает, что система Target превратилась в механизм скрытых операций, выгодных странам-должникам в южной Европе.
Gerry Adams, leader of Sinn Fein, has pointedly not been invited to the White House. Джерри Адам, лидер Шинн Фейн, демонстративно не был приглашен в Белый Дом.
In fact, to its immense credit, Sinn Féin has gone out of its way to adopt a progressive stance on the issue of immigration from the EU and elsewhere. Более того, к своей огромной чести «Шинн Фейн» предприняла усилия, чтобы занять прогрессивную позицию по вопросу миграции из ЕС и других регионов мира.
Notably, Sinn Féin, Ireland’s nationalist party and the former political arm of the Irish Republican Army, has not indulged in the kind of xenophobic rhetoric used by the UK Independence Party. Показательно, что «Шинн Фейн», ирландская националистическая партия и бывшее политическое подразделение Ирландской республиканской армии, не опускается до той ксенофобской риторики, которую использует Партия независимости Великобритании.
In particular, there has been a less hostile approach to interviewing representatives of Sinn Fein and for the first time since 1974 interviews with members of the Irish Republican Army (IRA) were broadcast on British television. В частности, начало прослеживаться менее негативное отношение к интервьюированию представителей Шинн фейн и впервые с 1974 года на британском телевидении были показаны видеосюжеты бесед с членами Ирландской республиканской армии (ИРА).
It was imposed under section 29 of the Broadcasting Act 1981 and under the charter of the British Broadcasting Corporation (BBC) and was directed at broadcast interviews with members or supporters of 11 organizations, including Sinn Fein. Запрет был введен согласно статье 29 Закона 1981 года о вещании и Уставу " Бритиш Бродкастинг Корпорейшн " (Би-би-си) и касался трансляции интервью с членами и сторонниками 11 организаций, включая Шинн фейн.
Under the Measure, funding had been provided to three political parties — Fianna Fáil, Fine Gael and Sinn Féin — for the specific purpose of increasing the number of women holding decision-making positions and the number of female electoral candidates and representatives. В рамках этой программы действий было предоставлено финансирование трем политическим партиям, а именно " Фианна файл ", " Фине гал " и " Шинн фейн ", c конкретной целью увеличения числа женщин, занимающих посты в директивных органах, а также числа женщин- выборных кандидатов и представителей.
337 the prosecutor used the very speedy remedy of certiorari (which is an order overruling the decision of an inferior court or tribunal or body exercising public function) to challenge the enabling legislation under which the Minister for Posts and Telegraphs had made an order banning an election broadcast on behalf of Sinn Fein. Сооnеy I.R. 337 обвинитель использовал срочное средство защиты сертиорари (которое представляет собой распоряжение, отменяющее решение суда низшей инстанции или трибунала, или органа, осуществляющего государственные функции), с тем чтобы оспорить уполномочивающее законодательство, согласно которому министр почты и телеграфа отдал распоряжение о запрете предвыборной передачи от имени Шинн Фейн.
If this provision is adopted, Sinn concludes, there will soon be "twenty Mezzogiornos in Europe." Если это положение будет принято, скоро "в Европе будет двадцать Меццоджорно", заключает Синн.
Recognition of changed geopolitical circumstances allowed the Northern Irish nationalist leader John Hume to convince Sinn Fein that a peaceful settlement was possible. Признание изменившихся геополитических обстоятельств позволило националисту Северной Ирландии Джону Хьюму убедить Синна Фейна в том, что мирное урегулирование возможно.
Sinn Fein leaders are fearful that imposing arms decommissioning as a precondition will split the IRA, creating a paramilitary force determined to destroy the agreement. А лидеры партии Синна Фейна опасаются, что такое условие разоружения расколет ИРА на две части, создав пара-военную силу, нацеленную на подрыв соглашения.
His decision in 1994 to allow the Sinn Fein leader Gerry Adams to visit Washington was made despite outright opposition by the British and the State Department. Его решение в 1994 году позволить лидеру Синн Фейна посетить Вашингтон было сделано несмотря на резкую оппозицию британцев и Госдепартамента.
Sinn F?in's support of policing was one of the obstacles to the devolution process, the other is Ian Paisley's Democratic Unionist Party commitment to power-sharing. Отсутствие поддержки организацией Шинн Фейн полицейской охраны общественного порядка было одним из препятствий на пути процесса деволюции; другим стал курс Демократической юнионистской партии Йена Пейсли (Ian Paisley) на разделениие функций между властями.
Because of these destructive incentives, Eastern Germany, Sinn argues, will remain a region of chronic unemployment, much like Italy's Mezzogiorno, which has been a drain on Italian finances for decades. По мнению Синна, из-за этих разрушительных "стимулов" Восточная Германия будет оставаться регионом хронической безработицы, подобно итальянскому Меццоджорно (южным областям), десятилетиями поглощающему финансовые средства Италии.
Sinn estimates that an East German family on welfare can collect four times the average income of a family in Poland and six times the income of a family in Hungary. По оценке Синна, восточногерманская семья, живущая на пособие, имеет доход, в четыре раза превышающий доход средней польской и в шесть раз - средней венгерской семьи.
Martin McGuinness, an elected Member of Parliament of Sinn Fein in Northern Ireland, was required to take an oath of allegiance to the British monarchy before taking his seat in Parliament. Мартин Макгинесс, избранный член парламента Шинн Фейна в Северной Ирландии, прежде чем занять свое место в парламенте, был обязан принести присягу на верность британской монархии.
The Irish Republican Army, Sinn Fein's paramilitary wing, has appointed a representative to liaise with an independent body charged with overseeing the decommissioning of arms by Northern Ireland's paramilitary groups. Ирландская Республиканская Армия (ИРА), пара-военное крыло Синна Фейна, назначила представителя для связи с независимым органом, наделенным полномочиями по наблюдению за разоружением пара-военных групп Северной Ирландии.
In fact the peace process was predicated on a military stalemate between the IRA and the British forces which led to the 1994 cease-fire and an agreement to include Sinn Fein and Protestant/unionist paramilitaries in negotiations. В действительности процесс мирного урегулирования начался в условиях военной патовой ситуации, которая привела в 1994 году к прекращению огня и к согласию на включение Синна Фейна и протестантских юнионистских пара-военных групп в процесс переговоров.
That historic triumph depended on bringing in Sinn Fein politicians - leaders of the Irish Republican movement who in many cases could not be distinguished from the IRA, which bombed, shot, and maimed civilians in pursuit of its political goals. Этот исторический триумф зависел от участия политических представителей Шин фейн - лидеров Ирландского республиканского движения, которые во многих случаях не отличались от ИРА, которая взрывала бомбы, убивала и калечила гражданское население в достижении своих политических целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!