Примеры употребления "singularity" в английском с переводом "сингулярность"

<>
The Political Economics of the Singularity Политэкономия Сингулярности
A university for the coming singularity Университет для грядущей сингулярности
The Mirage of the Financial Singularity Мираж финансовой сингулярности
The question is, is there a positive social singularity? Вопрос в том, существует ли позитивная социальная сингулярность?
The plughole had a fancy mathematical name - a singularity. Эта область имеет удивительное математическое название - сингулярность.
He's contained the Singularity by adding to its angular momentum! Он сдерживает сингулярность, добавив вращательный момент!
Because I had them through 2002 in my book, "The Singularity is Near." Ведь графики ещё с 2002 года, с моей книги "Сингулярность уже близка".
That looks a lot more like reality than all the talk of impending financial singularity. Это намного больше похоже на реальность, чем все эти разговоры о наступающей финансовой сингулярности.
Based on that we are announcing, here at TED, in true TED tradition, Singularity University. Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
They refer to this moment as "the singularity," and see it as a world-changing event. Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
It may be that the social singularity ahead is the one that we fear the most: Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
He unveils his new project, Singularity University, to study oncoming tech and guide it to benefit humanity. Он раскрывает свой новый проект, Университет Сингулярности, который призван изучать технический прогресс и направлять его на пользу человечеству.
It would portray the broader idea of "singularity," a hypothetical turning point when the artificial surpasses the human. Это стало бы отображением более широкой идеи "сингулярности" – гипотетического поворотного пункта, когда искусственные создания превосходят человека.
And that's where my imagined future comes in, which I am going to call the social singularity. И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее. Я назову его "социальной сингулярностью".
"The singularity", in some sense at least, is already happening, and has been for the past couple of years. Сингулярность, по крайней мере, в некоторых смыслах, уже происходит, и происходит уже пару лет.
We like to extrapolate our Universe back to a singularity, but inflation takes the need for that completely away. Для описания состояния вселенной на самой ранней стадии ее рождения можно было бы использовать гипотезу о сингулярности, но благодаря гипотезе об инфляции нужда в сингулярности полностью отпадает.
I've been the track share for the medicine portion of a new institution called Singularity University based in Silicon Valley. Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине.
And then what we see in the singularity, that prophesized by Kurzweil and others - his idea that technology is accelerating evolution. И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными - его идею о том, что технология ускоряет эволюцию.
The Grossman-Stiglitz conundrum seems less compelling in the financial singularity if we can imagine that computers direct all the investment decisions. Парадокс Гроссмана-Стиглица кажется не вполне подходящим к ситуации финансовой сингулярности, если мы представим, что все инвестиционные решения принимают компьютеры.
Penrose had shown that bits of the universe could be sucked into a singularity, a tiny plughole at the centre of a black hole. Пенроуз доказал, что сингулярность засасывает часть вселенной, засасывает в крошечную точку в центре черной дыры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!