Примеры употребления "singles out" в английском

<>
Переводы: все68 выделять56 выбирать7 другие переводы5
Ah, then what the frig did I get 200 dollars in singles out for? И какого черта тогда я разменял 200 баксов?
Northwestern University economist Robert Gordon singles out technological innovation for contributing less to economic growth than did previous breakthroughs such as electricity, locomotion, aviation, and computing. Экономист Северо-Западного университета Роберт Гордон считает, что технологические инновации стали меньше содействовать экономическому росту, чем предыдущие прорывы в технологиях – появление электричества, локомотивов, авиации, компьютеров.
The Penal Code also singles out a number of offences committed against women specifically, such as abortion, abduction, rape and acts of indecency, and increases the penalty for some offences if the victim is a woman. Кроме того, в Уголовном кодексе перечисляются преступления, совершаемые конкретно в отношении женщин, включая, в частности, аборты, похищения, изнасилования и непристойные действия, и предусматривается ужесточение наказания по ряду преступных деяний, если жертвой является женщина.
Armenia singles out the legislation in the area of land and other natural resources utilization as one that needs improvement, particularly in the following directions: toughening of existing enforcement measures; and stimulation of the implementation of obligatory action for the conservation of land resources by citizens by means of economic mechanisms. Армения отмечает, что законодательство в области использования земель и других природных ресурсов нуждается в усовершенствовании, в частности по следующим направлениям: ужесточение существующих мер по обеспечению соблюдения; и стимулирование осуществления обязательных мер по сбережению земельных ресурсов гражданами с использованием экономических механизмов.
Cuba condemns the shameless decision to release terrorist Luis Posada Carriles and singles out the United States Government as solely responsible for this ruthless and infamous act aimed at buying the terrorist's silence concerning his crimes in the service of the CIA, particularly when former President Bush was its Director. Куба осуждает постыдное решение об освобождении террориста Луиса Посада Каррилеса и считает, что только правительство Соединенных Штатов Америки несет ответственность за это жестокое и постыдное деяние, целью которого является купить молчание террориста за его преступления, совершенные в период его работы в ЦРУ, в частности когда президент Буш-старший был директором этого управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!