Примеры употребления "single-parent family" в английском

<>
Переводы: все52 семья с одним родителем50 другие переводы2
A single-parent family in Slovakia is a lone woman with child or children in 90 out of 100 cases. В Словакии семья с одним родителем в 90 случаях из 100 состоит из женщины с ребенком или детьми.
In relation to Swiss households in general, this means that more than one single-parent family out of six depends on social aid. С учетом общего числа швейцарских домохозяйств это означает, что более одной семьи с одним родителем из шести таких семей зависит от социальной помощи.
As from 1 January 2004 a system will apply whereby the individual amount of child supplement will be increased by 10 per cent when the child lives in a single-parent family. Начиная с 1 января 2004 года будет применяться система, в соответствии с которой размер надбавки на ребенка увеличится на 10 %, если ребенок проживает в семье с одним родителем.
The Code regulated the conclusion of marriage contracts and custody agreements, amended the procedures for the dissolution of marriage and introduced the concepts of the single-parent family, the adopted family and the large family. Этот кодекс регламентирует вопросы заключения брачных контрактов и соглашений об опеке, содержит поправки, изменяющие процедуры расторжения брака, и вводит понятие семьи с одним родителем, приемной семьи и многодетной семьи.
Analyses of poverty and social exclusion reveal gender differences within individual groups facing higher risk of poverty and social exclusion (certain groups of handicapped, young unemployed, Roma's, single-parent family members, victims of violence, older people etc.). Анализ бедности и социального отчуждения позволяет выявить гендерные различия в пределах отдельных групп, сталкивающихся с более высокой степенью риска оказаться на грани бедности и социального отчуждения (некоторые группы инвалидов, молодые безработные, цыгане, члены семей с одним родителем, жертвы насилия, пожилые люди и т. д.).
Assistance for single-parent families (in NIS) Помощь семьям с одним родителем (в НИШ)
Give particular support to children in single-parent families; оказывать особую поддержку детям в семьях с одним родителем;
This group includes, in particular, the majority of single-parent families. Эта группа, в частности, включает в себя основную часть семей с одним родителем.
Poverty particularly affects young people, people living alone and single-parent families. Бедность прежде всего затрагивает молодежь, одиноких и семьи с одним родителем.
A rising number of families are living in poverty, especially single-parent families. Растет число семей, живущих в условиях нищеты, особенно семей с одним родителем.
France has experienced a marked increase in the number of single-parent families in recent years. Впрочем, в последние годы во Франции отмечен особый рост числа семей с одним родителем.
It should be noted that single-parent families also constitute 36 % of all income guarantee recipients. Следует отметить, что семьи с одним родителем также составляют 36 процентов всех лиц, получающих гарантированные доходы.
The Housing Authority also allocates property to low-income families, single-parent families and persons with disabilities. Жилищное управление также выделяет жилища семьям с низкими доходами, семьям с одним родителем и инвалидам.
The number of applications from single-parent families exceeded 25 % the number of applications from all families with children. Число ходатайств, поступивших от семей с одним родителем, на 25 процентов превышало число ходатайств от всех семей с детьми.
The Committee expresses concern at the particularly difficult situation of single-parent families, who do not receive adequate assistance. Комитет обеспокоен особенно сложной ситуацией, в которой находятся семьи с одним родителем, не получающие достаточной помощи.
UNAF has organized conferences on family and migration (international), single-parent families (national) and family diversity and the challenges of equality. ЮНАФ организовал конференции по вопросам семьи и миграции (международная), семей с одним родителем (национальная) и разнообразия семей и проблем с точки зрения равенства.
Please provide information on the measures taken to increase job opportunities for refugees, particularly for women heads of single-parent families. Просьба предоставить сведения о принятых мерах по расширению возможностей занятости для беженцев, в частности для женщин- глав семей с одним родителем.
Please indicate the measures undertaken to ensure that single-parent families receive sufficient and adequate support for the upbringing of their children. Просьба указать, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы семьи с одним родителем получали достаточную и адекватную поддержку в деле воспитания детей.
The Committee requests the State party to provide detailed information on the situation of single-parent families in its next periodic report. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробные сведения о положении семей с одним родителем.
Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!