Примеры употребления "sincerely hope" в английском

<>
Переводы: все62 искренне надеяться54 другие переводы8
I sincerely hope our next conversation is under better circumstances. Надеюсь, в следующий раз мы поговорим при лучших обстоятельствах.
I sincerely hope you're half as resourceful as your sister. Я надеюсь ты хотя бы вполовину находчива, как твоя сестра.
We sincerely hope that this delay has not caused you any inconvenience. Мы надеемся, что задержка не вызовет больших проблем.
We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period. От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали.
And I sincerely hope this won't cast a cloud over our date on Friday. И я от всей души надеюсь, что этот факт не омрачит наше свидание в пятницу.
We sincerely hope to have carried out your order to your complete satisfaction and look forward to continuing our business relations. Мы надеемся, что наше выполнение Вашей заявки Вас полностью удовлетворило и рады считать Вас и в будущем нашими клиентами.
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.
We hope that, in light of recent movement in the Conference on Disarmament, it will be possible to take up substantive work early next year, and we sincerely hope that the draft resolution, which “stresses the urgent substantive need for the Conference to commence work on its agreed agenda items at this juncture”, will be taken literally by the member States of the Conference on Disarmament. Мы надеемся, что благодаря недавним подвижкам на Конференции по разоружению мы сможем приступить к работе по вопросам существа уже в самом начале следующего года, и мы искренне ожидаем, что государства — члены Конференции по разоружению в буквальном смысле воспримут этот проект резолюции, где «подчеркивается настоятельная необходимость того, чтобы Конференция на данном этапе приступила к работе по существу своих согласованных пунктов повестки дня».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!