Примеры употребления "simulated" в английском

<>
Digital effects include reverb, compression, simulated 3D sound, and synthesized surround sound modes. Под цифровыми эффектами понимаются реверберация, компрессия, моделирование пространственного звучания и режимы синтеза объемного звука.
Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure. Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure.
The effects of changing land use on the probability of runoff were also simulated. Смоделировано было и возможное воздействие изменения формы землепользования на вероятность сброса.
3. In a simulated real-time environment, test these mini-plans. 3. В симулированном “рынке реального времени” протестируйте эти мини-планы.
Conway could play out these rules with an actual board, but when he and other programmers simulated the game digitally, Life got very complicated. Конвей мог играть по этим правилам на реальной доске, но когда он и его программисты воспроизводили игру Life в цифровом виде, она становилась очень сложной.
In an alternating torque test the torque acting on wheel during braking and acceleration is simulated. В ходе испытания при знакопеременном крутящем моменте имитируется крутящий момент, воздействующий на колесо во время торможения и ускорения.
Other activities in the region included preparations for active participation in the World Space Congress in Houston, United States, and student work on an experiment on mammal reproduction in a simulated Mars-like gravity environment. Из других мероприятий, осуществленных в регионе, следует отметить подготовку к активному участию в работе Всемирного космического конгресса в Хьюстоне (Соединенные Штаты) и студенческую экспериментальную работу по воспроизводству млекопитающих в имитированных условиях гравитации на Марсе.
Of course, ECN-like execution can be simulated, so transparency with respect to liquidity providers remains crucial. Конечно, исполнение похожее на ECN, можно сымитировать, поэтому ключевым моментом остается открытая информация о поставщиках ликвидности.
Maybe that fictional angry neighbor that you've simulated comes back, and this time you're not around to cool him off. Возможно, вымышленный злой сосед, которого вы изображаете, возвращается и на этот раз вас не оказывается рядом, чтобы его приструнить.
Calculations of the various transmission options simulated yielded results greatly surpassing the estimates. При расчетах различных моделировавшихся вариантов транспортировки были получены результаты, значительно превосходящие оценки.
Historic and future soil and surface water chemistry (1880-2100) was simulated for each catchment using the MAGIC model framework. Существовавший в прошлом и будущий химический состав почвы и поверхностных вод (1880-2100 годы) моделировался для каждого водосборного бассейна с использованием структуры модели MAGIC.
I understand nobody almost have no time for simulated real time result but at least forward testing. Я понимаю, что почти ни у кого нет времени на моделируемый результат в реальном времени, но, по крайней мере, надо использовать форвардное тестирование.
Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban neighborhood. Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности.
The early universe had a tiny unevenness That can be simulated by removing Just five ball bearings. В ранней Вселенная появилась неравномерность, которую можно смоделировать, убрав пять шаров.
We loaded nine popular websites, including YouTube in separate tabs and simulated scrolling activity in a loop. Мы загружали девять популярных вебсайтов, в том числе YouTube, в отдельных вкладках и симулировали повторную прокрутку.
We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling down the stairs, and in no scenario does she ever break her own neck in the specific manner in which it was broken. Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана.
During the rotating bending test, the lateral forces acting on wheel in driving around a curve are simulated. В ходе испытания на изгиб при кручении имитируются поперечные силы, воздействующие на колесо при движении автомобиля по кривой.
Some stations in agricultural areas should not be used for verification of the Eulerian models with large grid size (50 km), because of the significant contribution of sources close to the measurement stations that cannot be simulated by the models on this spatial scale. Ряд станций, расположенных в сельскохозяйственных районах, не следует использовать в целях проверки моделей Эйлера с крупными ячейками сети (50 км), поскольку значительный вклад источников, находящихся вблизи от измерительных станций, не может быть имитирован моделями в этом пространственном разрешении.
The lower legform impactor shall consist of two foam covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (lower leg), joined by a deformable, simulated knee joint. Ударный элемент в виде модели нижней части ноги состоит из двух жестких сегментов, покрытых пенопластом, моделирующих бедро (верхнюю часть ноги) и голень (нижнюю часть ноги), соединенных деформируемым шарниром, моделирующим коленный сустав.
Notice also that this simulated federation can indeed be brought about tomorrow morning, without falling afoul of the existing EU treaties. Обратите также внимание, что эту имитируемую федерацию может действительно создать уже завтра утром, не вступая в противоречие с существующими договорами ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!