Примеры употребления "simone" в английском

<>
Переводы: все26 симона19 симон3 другие переводы4
Today: Simone Veil’s Europe. А сегодня: Европа Симоны Вейль.
It's just Mr. Alfonse Simone, his lawyer. На месте только мистер Альфонс Симон, его адвокат.
Mr. Grieve, who is Simone Vail? Мистер Грив, кто такая Симона Вэйл?
Vik, I know who the heck Simone is! Вик, я знаю, кто такая Симон, черт побери!
Simone Magon's lodged an official complaint against Dwayne. Симона Мэгон подала официальную жалобу на Дуэйна.
I'll call Toby and Simone and we'll have a night to remember. Я позвоню Тоби и Симон, и мы замутим запоминающуюся ночь.
Do you think Simone de Beauvoir has a bubbly personality? Как ты думаешь, у Симоны де Бовуар яркая личность?
Now, Simone says that you were shootin 'pool there last night. Симона говорит, что вы вчера играли в бильярд.
Simone fixed up a bed for me in the kids' room. Симона поселила меня в детской.
"One is not born a woman," Simone de Beauvoir remarked, "one becomes one." Как заметила Симона де Бовуар, "женщиной не рождаются, ею становятся".
What I asked Simone to do with this man yates is disgusting to you. То, что я попросила Симону сотворить с Йейтсом - это гадко для тебя.
Simone Veil is standing in the front row, a handsome woman lost in her thoughts yet still attentive. Симона Вейль стоит в первом ряду, это симпатичная женщина, глубоко задумавшаяся о чём-то, но, тем не менее, слушающая очень внимательно.
I have an abiding image of Simone Veil, the French (and later European) politician who died last week. На прошлой неделе умерла Симона Вейль, французский (а затем и европейский) политик. У меня всегда перед глазами её портрет.
Simone Weil once said, “If you want to know what a man is really like, take notice of how he acts when he loses money.” Симона Вейль однажды сказала: “Если вы хотите знать, что человеку на самом деле нравится, обратите внимание на его действия, когда он теряет деньги”.
The last time I spoke with Simone was ten years ago, when I had the honor of bestowing upon her the Hebrew University of Jerusalem’s Scopus Award. Последний раз я разговаривал с Симоной десять лет назад, когда имел честь вручить ей премию Скопуса Еврейского университета в Иерусалиме.
Simone de Beauvoir, whose seminal book The Second Sex laid the groundwork for post-war Western feminism, was an Existentialist who was neither a wife nor a mother nor a woman of faith. Симона де Бовуар, чья судьбоносная книга «Второй пол» положила основу послевоенного феминизма, была экзистенциалистом, не исповедовавшим религию, и не являлась ни женой, ни матерью.
And there was the response of Simone Veil: no collective culpability, German as the language not only of Nazism but also of anti-Nazism, and a belief that Europe is possible, with France and Germany, both mourning their ghosts, as its pillars. И был ответ Симоны Вейль: никакой коллективной виновности; немецкий язык – это язык не только нацизма, но и антифашизма; вера в то, что с опорой на Францию и Германию, осудивших своих призраков, Европа возможна.
I was having a terrible day, and so Simone and I decided to go off campus for just 10 minutes to get smoothies, and I saw they were having this sale, so I went in to see if they had one of those purses У меня был ужасный день, поэтому Симона и я решили покинуть кампус всего на 10 минут, чтобы взять смузи, и я увидела, что у них распродажа, я вошла, чтобы посмотреть нет и у них этих кошельков, который
I was having a terrible day, and so Simone and I decided to go off campus for just 10 minutes to get smoothies, and I saw they were having this sale, so I went in to see if they had one of those purses that you wanted. У меня был ужасный день, поэтому Симона и я решили покинуть кампус всего на 10 минут, чтобы взять смузи, и я увидела, что у них распродажа, я вошла, чтобы посмотреть нет и у них этих кошельков, который ты хотела.
For this purpose, the use of SIMONE is to be extended to 65 compressor stations (390 compressors). С этой целью планируется расширить использование программы SIMONE, охватив им 65 компрессорных станций (390 газоперекачивающих агрегатов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!