Примеры употребления "similarity parameter" в английском

<>
Parameter Параметр
Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'. Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field. Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets. Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки.
The account number and profile name can be used as a parameter. В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
That is because of the similarity of the Bank of Japan’s monetary policy stance with that of the European Central Bank. Это связано со схожестью позиций Банка Японии и ЕЦБ по кредитно-денежной политике.
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration. Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
Similarity to value investing Сходство со стоимостным инвестированием
If this parameter is not specified, the current profile will be opened. Если данный параметр не указан, то будет открыт текущий профиль.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity between the Lookalike Audience and source audience. Крупная аудитория повышает ваш потенциальный охват, но снижает уровень сходства с аудиторией источника.
If this parameter is not specified, H1 is used. При отсутствии данного параметра используется H1.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity to your source audience. Крупная аудитория обеспечивает больший потенциальный охват, но менее точно соответствует исходной аудитории.
To control one's trading activities more precisely, one can enable the "Show Ask line" parameter. Чтобы более точно контролировать свою торговую деятельность, можно включить параметр "Показывать линию Ask".
So, while measuring nucleotide similarity in homologous regions is indeed in the 98-99% range, this number does not incorporate or acknowledge the measured difference in the size of the human and chimp genomes, or the widespread differences in chromosome or genome structure. И хотя измеряемое подобие нуклеотидов на гомологических участках на самом деле находится в диапазоне 98-99%, данный показатель не заключает в себе и не подтверждает измеренное различие в размере генома человека и шимпанзе или широко распространенных отличий в структуре генома или хромосомы.
[Parameter] = [Value] [Параметр] = [Значение]
Once again the similarity with what happened in Western Europe at the time of the euro's implementation is striking. Опять же сходство с тем, что произошло в Западной Европе во время введения в оборот евро, является поразительным.
To change a parameter, one has to double-click with the left mouse button on its value and write the new one. Чтобы изменить параметр, необходимо дважды кликнуть левой кнопкой мыши на его значении и записать новое.
The drivers of both the tractor and the metallic-silver luxury car were 45-year-old women, but any similarity between them ended there: И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось:
If this parameter is not specified, the current login will be used. Если данный параметр отсутствует, то будет использован текущий логин.
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature. Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!