Примеры употребления "signs up" в английском с переводом "подписываться"

<>
sign up for our email newsletter Подпишитесь на нашу информационную рассылку
I didn't sign up for no goddamned car chase! Я не подписывался на участие в гонках!
Did she sign up for a gangbang and a beatdown? Она подписывалась на избиения и групповуху?
You signed up and deposited $10,000 via credit card: Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты:
You signed up and deposited $17,000 via credit card. Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты.
But like a mug I've signed up for it. Но, как лох, я на это подписался.
If people signed up for a specific alert, honor their preferences. Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения.
Bet he didn't bargain on that when he signed up. Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
The job I signed up for relied on intuition not orders. Работа, на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции.
And last year, the world signed up to finish the job. Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу.
And Oliver's about to sign up for this summer internment camp? И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"?
You are receiving these e-reports because you have signed up for Вы получаете эти электронные отчеты, потому что вы подписались
50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales. 50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly. Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении.
I didn't sign up to be pushed to the back of the line, Kev. Я не подписывалась на то, чтобы меня отодвигали на задний план, Кев.
Example of Opening a Position: You signed up and deposited $1,000 via credit card: Пример открытия позиции: Вы подписались и разместили $ 1000 посредством кредитной карты:
To sign up for other newsletters, cancel delivery, change delivery options or your e-mail address, see Чтобы подписаться на другие информационные бюллетени, отменить доставку, изменить параметры доставки или свой адрес электронной почты, см.
You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out. Скажи картелю, что мы не подписывались на эту кровную месть и что мы хотим уйти.
And it is an imperative for all of the 193 governments that have signed up to the SDGs. И это императив для правительств всех 193 стран, которые подписались под «Целями устойчивого развития».
When member states sign up to laws in Brussels, they accept an absolute obligation to be bound by them. Когда государства-члены подписываются под законопроектами в Брюсселе, они принимают на себя беспрекословное обязательство по их ратификации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!