Примеры употребления "significantly below" в английском

<>
Переводы: все11 значительно ниже7 другие переводы4
The estimated costs for 2004 fall significantly below the core annual requirement for this activity. Размер сметных расходов на 2004 год является значительно более низким, чем основные годовые потребности по этому виду деятельности.
The network density of scheduled passenger transportation by road and the frequency of services is acceptable in an international comparison, although the income-generating ability of this sector is significantly below that of Western European competitors. Плотность сети регулярных автодорожных пассажирских перевозок и частота рейсов соответствуют международным стандартам, хотя доходы, получаемые этим сектором, являются значительно более низкими, чем у конкурентов из западноевропейских стран.
SC United Kingdom stated that the educational attainment of some groups of children are significantly below the national average- specifically among working class White males and children from some minority ethnic groups such as Gypsy/Traveller children and Black and Asian children. СДСК заявляет, что степень охвата возможностями получения образования некоторыми группами детей существенно ниже общенационального среднего уровня- особенно среди белых мужчин категории наемных работников и детей из некоторых групп этнических меньшинств, таких, как цыгане/трэвеллеры и чернокожие дети и дети азиатского происхождения.
An aggrieved seller who resold the goods to a third party at a price significantly below not only the original purchase price but also a modified price proposed by the buyer failed to mitigate its damages and the seller was consequently entitled to recover only the difference between the purchase price and the proposed modified price. Потерпевший продавец, который перепродал товар третьему лицу по цене, значительно меньшей по сравнению не только с первоначальной покупной ценой, но и с измененной ценой, предложенной покупателем, не уменьшил своих убытков, и поэтому в пользу продавца была присуждена к возмещению только разница между покупной ценой и предложенной измененной ценой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!