Примеры употребления "signer" в английском

<>
Переводы: все22 подписывающее лицо7 другие переводы15
Allow the signer to type a purpose for signing. Разрешение подписывающему указать цель добавления подписи.
Allow the signer to add comments in the Sign dialog box. Разрешить подписывающему добавлять примечания в окне подписи.
A signer selects a reason code to indicate the purpose of an electronic signature. Подписавшее лицо выбирает код причины, чтобы указать цель электронной подписи.
A signature confirms that the information originated from the signer and has not been altered. Подпись подтверждает, что сведения предоставлены подписавшим их создателем и не были изменены.
Repudiation refers to the act of a signer denying any association with the signed content. Подписавший не может отрицать свою связь с подписанным содержимым.
In the Signature Setup box, you can type a name in the Suggested signer box. В окне Настройка подписи можно ввести имя в поле Предлагается для подписания.
If your user ID is not displayed in the Signer field, select it from the list. Если соответствующий идентификатор пользователя не отображается в поле Подписавший:, выберите его из списка.
Use this procedure to designate a Microsoft Dynamics AX user as a signer for another user. Эта процедура используется для назначения одного пользователя Microsoft Dynamics AX в качестве лица, подписывающего изменения за другого пользователя.
Add instructions for the signer, such as "Before signing the document, verify that the content is correct." Добавьте инструкции, например "Прежде чем подписывать документ, проверьте правильность содержимого".
A certificate is usually valid for a year, after which, the signer must renew, or get a new, a signing certificate to establish identity. Как правило, сертификат действителен в течение года, по истечении которого подписывающий должен обновить имеющийся сертификат или получить новый для удостоверения своей личности.
When an electronic copy of the file is sent to the intended signer, this person sees the signature line and a notification that their signature is requested. Когда электронная копия файла отправляется предполагаемому подписывающему, он видит строку подписи и уведомление о том, что необходима его подпись.
When the signer adds a visible representation of a signature to the document, a digital signature is added at the same time to authenticate the signer's identity. Одновременно с видимой подписью в документ добавляется и цифровая подпись для подтверждения личности подписавшего.
Information about the document is displayed, including the ID of the signer, the date and time that the document was signed, and the changes that were made to the document. Будут отображены сведения о документе, включая идентификатор подписавшего лица, дату и время подписания документа, а также изменения, которые были внесены в этот документ.
“(e) ASignature holder @ [device holder] [key holder] [subscriber] [signature device holder] [signer] [signatory] means a person by whom, or on whose behalf, an enhanced electronic signature can be created and affixed to a data message; " обладатель подписи " [обладатель устройства] [обладатель ключа] [абонент] [обладатель подписывающего устройства] [подписавшийся] [подписавший] означает лицо, которым или от имени которого электронная подпись с высокой степенью защиты может быть создана и приложена к сообщению данных;
In the first, one of the parties to a transaction in which a signature is required tries to escape its obligations by denying that its signature (or the other party's signature) was valid — not on the ground that the purported signer did not sign, or that the document it signed has been altered, but only on the ground that the method of signature employed was not as reliable as appropriate in the circumstances. Во-первых, одна из сторон сделки, в которой требуется подпись, пытается уклониться от своих обязательств, отрицая действительность своей подписи (или подписи другой стороны), и не на основании того, что намеревавшееся подписать лицо не поставило свою подпись или что подписанный документ был изменен, а всего лишь на основании того, что использованный метод подписи был не настолько надежен, как того требовали обстоятельства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!