Примеры употребления "signed on" в английском

<>
Переводы: все181 входить15 нанимать1 другие переводы165
But according to the usage logs, no one was signed on to the system at that time. Но согласно использованным логинам, никто не входил в это время в систему.
That was within the framework of an institutional contract signed on 21 April 2005 between the Division of Human Resources and the service provider for hiring of temporary assistance for headquarters divisions in accordance with requests until 31 December 2005. Это было предусмотрено рамками контракта с одним из учреждений, подписанного 21 апреля 2005 года между Отделом людских ресурсов и поставщиком услуг, на «оказание временной помощи по найму отделам штаб-квартиры по их просьбам» до 31 декабря 2005 года.
The Administration informed the Board that ECE and UNCTAD were participating in the human resources action plan system and that their heads of departments and offices had signed on for the fourth cycle of the system (2005-2006). Администрация проинформировала Комиссию ревизоров о том, что ЕЭК и ЮНКТАД входят в систему плана действий в области людских ресурсов и главы их департаментов и управлений взяли на себя обязательства в связи с четвертым циклом деятельности в рамках этой системы (2005-2006 годы).
After the necessary guarantees had been provided by the Common Document, signed on 5 November 2001 between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the Serbs took part in the elections and joined the Provisional Institutions of Self-Government. После предоставления необходимых гарантий, изложенных в Совместном документе, который был подписан Союзной Республикой Югославией и Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) 5 ноября 2001 года, сербы приняли участие в выборах и вошли в состав временных институтов самоуправления.
Why am I getting an email from LinkedIn every time I sign on from a new device? Почему я получаю электронное письмо от LinkedIn каждый раз, когда вхожу в учётную запись с нового устройства?
To reset your password, first tap Get help signing in below Log In on the login screen. Чтобы сделать это, коснитесь Помощь со входом под кнопкой Войти на экране входа.
The full range of your Account, Privacy, and Communications settings can be accessed by signing into your LinkedIn account on desktop. Чтобы получить доступ к полному набору настроек учётной записи, конфиденциальности и уведомлений, необходимо войти в учётную запись LinkedIn с настольного компьютера.
You can watch purchased movies, TV shows, and live events by signing into the YouTube app on Android TV and navigating to Purchases. Найти список купленных трансляций, фильмов и телешоу достаточно просто. Нужно всего лишь войти в приложение YouTube и открыть раздел Покупки.
Try signing in to the child’s account on either the Xbox One or Xbox 360 and follow the instructions for providing consent. Попробуйте войти в детскую учетную запись на консоли Xbox One или Xbox 360 и следуйте инструкциям для предоставления согласия.
You can watch purchased movies, TV shows, and live events by signing into the YouTube app on your smart TV and navigating to Purchases. Найти список оплаченных трансляций и приобретенных фильмов и телешоу достаточно просто. Нужно всего лишь войти в приложение YouTube и открыть раздел "Покупки".
After signing up for YouTube, if you sign in to your Google Account on another Google service, you'll be automatically signed in when you visit YouTube. При этом вы автоматически войдете и в другие используемые вами сервисы Google.
If your device is stolen or broken, you can get back your bookmarks, history, passwords, and other settings just by signing in to Chrome again on your new phone or computer. В случае кражи или поломки устройства вы сможете легко восстановить закладки, историю, пароли и другие настройки, просто войдя в Chrome.
If the last time your profile was signed in was on a different console than the console you're signing in on now, you might see the following message when you sign in: Если в предыдущий раз вы входили в свой профиль с другой консоли, при входе отображается следующее сообщение:
After signing in with your work or school account you don't see an option to install the desktop applications on the Office 365 home page, go directly to the Office 365 Software page instead. Если вы вошли с рабочей или учебной учетной записью и не видите команду для установки классических приложений на домашней странице Office 365, перейдите прямо на страницу программного обеспечения Office 365.
If your bookmarks are stored in Chrome on another device, the easiest way to get them on to the device you're using is by signing in to Chrome on both. Then, sync the bookmarks to your Google Account. Чтобы импортировать закладки, войдите в Chrome на обоих устройствах и синхронизируйте закладки с аккаунтом Google.
If you're having trouble signing in to your Microsoft account, there could be a few different reasons for that – like you can't remember your password, have two-step verification turned on, or are travelling or using a new device. Если вас не получается войти в учетную запись Майкрософт, это может быть вызвано различными причинами: вы не можете вспомнить пароль, включена двухфакторная проверка подлинности, вы находитесь в дороге или используете новое устройство.
Just signed on as employee number 17. Только что принятый на работу 17-й сотрудник.
Signed on 3 June at Bridgetown, Barbados. Подписана 3 июня в Бриджтауне, Барбадос.
Even civilized, educated people signed on to it. Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
An updated MOU was signed on 1 July 2005. 1 июля 2005 года был подписан обновленный МОД.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!