Примеры употребления "sign on the back" в английском

<>
You know, with a "kick me" sign on the back. И табличка "пни меня" на спине.
And so, they posted an applicable sign on the door. И вывесила на двери соответствующую табличку.
“I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop. «Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи.
While the crisis in Haiti is a major setback in achieving increased food production, it should not be a stop sign on the path to long-term development. Несмотря на то, что кризис на Гаити стал серьёзным затруднением для повышения объёмов производства продуктов питания, он не должен стать стоп-сигналом на пути долговременного развития.
AUDUSD sank a little on the back of today’s Chinese data, although the sell-off was also due to some technical weakness in the pair after it was rejected at a key short-term resistance zone around 0.9415 (50% retracement level from its run above 0.9500), despite a jump in consumer confidence in Australia during June (Westpac’s Australian Consumer Confidence Index jumped 1.9% over the month). Пара AUD/USD немного опустилась на фоне сегодняшних китайских данных, однако распродажа также была спровоцирована некоторой технической слабостью пары после того, как она была отклонена на уровне ключевой краткосрочной зоны сопротивления в районе 0.9415 (50% уровень коррекции от движения пары выше 0.9500), несмотря на скачок потребительской уверенности в Австралии за июнь (австралийский индекс потребительской уверенности Westpac за месяц подскочил на 1.9%).
Clinton-although now opposed- waffled earlier and McCain would charge ahead to sign on the bottom line. Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке.
The dollar index has made a fresh 12 year high on the back of this figure, however, the greenback could be vulnerable as yields have not followed suit. Индекс доллара достиг нового 12-летнего максимума, однако USD может быть уязвим, так как доходность не последовала его примеру.
You gonna keep killing people who don't sign on the dotted line? Так и будешь убивать людей, которые не подписывают ваши бумаги?
On the back of the strengthening of dollar, investment metals weakened in their dollar value; gold, silver, palladium and platinum fell significantly by the end of the trading day, an extremely rare fall of over 5% within one trading day was witnessed in the gold market. Укрепление доллара способствовало падению долларовой стоимости "инвестиционных" металлов, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина заметно потеряли в цене, на рынке золота наблюдалось крайне редкое движение когда цена за один день упала более чем на 5%.
You need to sign on the dotted line, Ben. Тебе нужно подписать документ, Бен.
The pound rose to a 6-week high vs. the US dollar on the back of this report. Фунт вырос до 6-недельного максимума по отношению к доллару США на фоне этого Отчета.
Got him to sign on the dotted line! Он подписал контракт!
Meanwhile in terms of today’s session, it has staged a modest short-lived recovery on the back of the German ZEW number, which jumped to an 11-month high with a print of 48.4 for January from 34.9 in December. Тем временем, что касается сегодняшней сессии, евро осуществил небольшой краткосрочный подъем на фоне показателя института ZEW Германии, который вырос до 11-месячного максимума, составив в январе 48.4 по сравнению с декабрьским значением в 34.9.
Before you sign on the dotted line, just. До того, как вы распишитесь в отмеченном месте, просто.
While in dollar terms, the market delivered the strongest performance on the back of a rising ruble. Долларовые цены выросли сильнее благодаря укреплению рубля.
So, ready to sign on the dotted line? Так что, готова вписать свое имя на месте пунктира?
There is potential for the greenback to push further higher later this week, especially if the latest US data beats expectations (in particular the ISM services PMI and the NFP) or if the EUR/USD extends its decline on the back of, say, an extremely dovish ECB move on Thursday. Есть потенциал для дальнейшего продвижения доллара выше далее на неделе, особенно если последние данные превзойдут ожидания (в частности PMI сектора сферы услуг от ISM и NFP), или если пара EUR/USD продолжит снижаться на фоне, скажем, чрезвычайно «голубиного» действия ЕЦБ в четверг.
Just sign on the dotted line, Cleave, and then we're done. Прото скажи "да", Клив, и мы в расчете.
Crude oil prices have turned mixed after initially rallying on the back of recent comments from various oil ministers and also the International Energy Administration’s (IEA) chief economist. Цены на сырую нефть стали вести себя по-разному после изначального роста на фоне заявлений различных министров нефтяной промышленности, и также главного экономиста Управления по энергетической информации (IEA).
All you got to do is sign on the dotted line and we're all set. Все что вам нужно, это подписать бумагу, и все будет в порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!