Примеры употребления "sign on position" в английском

<>
Average spread = (Spread on position opening + Spread on position closing) / 2 Средний спред = (Спред на открытии позиции + Спред на закрытии позиции) / 2
And so, they posted an applicable sign on the door. И вывесила на двери соответствующую табличку.
Still, other traders might want to use the trade entry trick to get tighter stop losses so they can trade more contracts or lots per trade, note that does not mean they are risking more money per trade, it means they are trading a bigger position size with smaller stop loss distance, checkout this article on position sizing for more. Однако, другие трейдеры могли бы предпочесть использовать уловку входа, чтобы получить более близкие стоп-ордера, соответственно они могут торговать большим объемом, не превышая допустимого уровня риска в отдельной сделке.
Drag and drop the Autochartist web indicator onto your trading platform and launch the application automatically in a new window, no need to sign on again. Перетащите значок веб-индикатора Autochartist на вашу торговую платформу, и данное приложение запустится автоматически в новом окне. Без необходимости повторной регистрации.
To receive automatic system updates, tap Auto-update button into ON position. Чтобы автоматически получать системные обновления, переведите переключатель Auto-update в положение Вкл..
If that is the case, all Americans who strive for political authority are wearing an electronic “kick me” sign on their backs. Если у них получится, все американцы, занимающиеся политикой, превратятся в удобные мишени для иностранных хакеров.
Tap Require Security Code to move to the on position Коснитесь Требовать код безопасности, чтобы включить эту функцию.
To the governments that are routinely referred to as allies (who, as far as I remember, did not sign on for world dominance) the message should be clearer; you have a different America today (with a different military, purged and refiltered by those who owe their elevation to Rumsfeld) than the America you used to work with. Для правительств, которых Вашингтон регулярно называет своими союзниками (и которые, насколько я помню, не подписывались на борьбу за мировое господство), послание должно быть еще более четким: сегодня вы имеете дело с другой Америкой (и с другими вооруженными силами, где теперь командуют люди, связанные с Рамсфелдом), а не с той, с которой вы раньше работали.
The French system nowadays is one where responsibility is based not on a person's actions but on position; Сейчас во французской сисеме ответственность основана не на действиях человека, а на его позиции;
But religious believers today, even moderate religious believers, will not sign on to secularism if they think it’s merely the advocacy arm of godlessness. Однако сейчас верующие, даже умеренные, не станут поддерживать секуляризм, если он будет выглядеть просто завуалированным безбожием.
The French system nowadays is one where responsibility is based not on a person’s actions but on position; it is one where accountability does not exist. Сейчас во французской системе ответственность основана не на действиях человека, а на его позиции; в этой системе отчетность просто не существует.
While Congress is itching to sanction Iran’s Central Bank, the biggest consumers of Iranian oil would need to sign on to the initiative at the expense of their own economic well-being for it to have any real impact. В то время как Конгрессу не терпится ввести санкции в отношении Центрального банка Ирана, крупнейшие потребители иранской нефти должны будут подписаться на эту инициативу за счет своего собственного экономического благополучия, чтобы она возымела реальное воздействие.
For example, if you create a forecast position on November 14, 2014, that is based on position values from June 30, 2014, the position generation date will be set to June 30, 2014. Например, если прогнозируемая должность, основанная на значениях должности, начиная с 30 июня 2014 г., создается 14 ноября 2014 г., датой создания должности будет 30 июня 2014 г.
When Super Chat is turned on for your channel, your viewers will see a dollar sign on all your live streams. После этого в окне чата появится значок доллара, нажав на который пользователи смогут отправить платное сообщение.
General survey represents a set of mutually connected and adjusted activities used to collect data and process information on position, pattern and basic characteristics of areas suspected to be mine contaminated. Общее обследование представляет собой комплекс связанных и адаптированных мероприятий, используемых для сбора данных и обработки информации о положении, структуре и основных характеристиках районов, предположительно загрязненных минами.
Errors rarely occur in the typical login flow because the login dialog presented by Facebook via single sign on guides the users to resolve any errors. Разработанный Facebook диалог «Вход», который используется для единого входа, помогает пользователям исправлять любые ошибки, поэтому проблемы с процессом входа возникают редко.
If your app does not use iOS or Android Login, disable the ‘Single Sign On’ setting in the iOS and Android sections of Settings > Basic. Если приложение не использует службу входа iOS или Android, отключите настройку «Единый вход» в разделах iOS и Android меню Настройки > Основное.
Can't sign on to Xbox Live Не удается выполнить вход в службу Xbox Live.
Why am I getting an email from LinkedIn every time I sign on from a new device? Почему я получаю электронное письмо от LinkedIn каждый раз, когда вхожу в учётную запись с нового устройства?
Disable mobile single sign on flows if your app does not use them. Отключите процессы единого входа для мобильных устройств, если приложение их не использует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!