Примеры употребления "shy" в английском с переводом "застенчивый"

<>
He was shy at first. Поначалу он был застенчив.
Two out of five children are shy. Двое из пяти детей застенчивы.
He was too shy to do that. Он был слишком застенчивый, чтобы это сделать.
First of all, oxytocin is a shy molecule. Во-первых, окситоцин довольно "застенчив".
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
If he is a little shy, make the first move. Если он немного застенчивый, то ты сделай первый шаг.
He was such a gangly, shy, minor public schoolboy then. Он был долговязый, застенчивый, из какой-то незначительной общественной школы.
Maybe he's nervous and shy and perspiring a little. Пусть он неказистый, нервный и застенчивый.
She tends to get shy and clam up in front of strangers Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей
We know that some people are born shy and some are born gregarious. Ведь мы все знаем, что кто-то от рождения застенчив, а кто-то общителен.
I had gone up in September 1986, a cripplingly shy 18-year-old. Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
Grew up in Oregon, smart guy, but shy, dorky, not a lot of friends. Вырос в Орегоне, умный парень, но застенчивый и странный, друзей особо не было.
You'd think he'd be trouble, But Matthew was a quiet kid, shy. Вы, возможно, думали, что он был проблемой, но Мэттью был тихим ребёнком, застенчивым.
She is young and shy - it takes time to grow into the role of Queen. Она юная и застенчивая, ей необходимо время, чтобы войти в роль царицы.
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
I would say I was overweight and shy but I grew out of it and I'm fine. Я могу сказать, что я была полной и застенчивой, но я выросла из этого, и все хорошо.
And we wanted to work with a notion of being surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures. Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a - this is true - a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China no longer is shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts. Прочитав ранее проповедь о своем "мирном росте", Китай более не застенчив, показывая свои военные возможности и утверждая себя на разных фронтах.
The obvious question is why China’s government, which is not known to be shy about imposing paternalistic policies in other areas, does not simply ban cigarette production and use altogether. Вот очевидный вопрос: почему правительство Китая, которое не застенчиво относиться к применению патерналистской политики в других областях, просто не запретит как производство, так и употребление сигарет вообще?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!