Примеры употребления "shrivelled" в английском

<>
Переводы: все20 сморщиваться16 высыхать3 другие переводы1
The guy who masturbates so much that his hand is now a shrivelled wank claw. Парень, который мастурбирует так много, что его рука уже превратилась в сморщенный коготь для онанизма.
The only indirect reference to vigour in the UNECE Standard is a tolerance for shrivelled tubers. Единственным косвенным указанием на энергию прорастания в Стандарте ЕЭК ООН является допуск в отношении сморщенных клубней.
In this document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней.
In the document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней.
Within this tolerance, a maximum of 5 per cent is allowed of fruit showing slight superficial unhealed damage, dry cuts or soft and shrivelled fruit. В пределах этих требований допускается наличие максимум 5 % плодов с незначительными поверхностными незарубцевавшимися повреждениями, сухими порезами либо мягких и сморщенных фруктов. В.
The delegation of Greece said that 4 per cent of shrivelled fruit by weight in Extra Class was too much because these kernels were very light. Делегация Греции отметила, что 4 % сморщенных ядер по весу в высшем сорте- это чрезмерно высокий показатель, поскольку ядра имеют весьма небольшой вес.
the shape and size of the kernel may change according to the growing conditions, but not to the extent that the kernel becomes misshapen, shrivelled or shrunken } форма и размер ядра могут меняться в зависимости от условий его развития, но не до такой степени, когда ядро становится деформированным, ссохшимся или сморщенным }
the shape and size of the kernel may change according to the growing conditions, but not to the extent that the kernel becames misshapen, shrivelled or shrunken } форма и размер ядра могут меняться в зависимости от условий его развития, но не до такой степени, когда ядро становится деформированным, ссохшимся или сморщенным }
The proposal aims at introducing a specific tolerance for shrivelled tubers, rather than the diseases, into the standard because this symptom is indicative of the potential performance of the seed Целью предложения является включение в стандарт конкретного допуска для сморщенных клубней, а не для болезней, поскольку этот симптом служит показателем потенциальной продуктивности семян.
The delegation of New Zealand commented that the 6.2 % Brix was an average value of 20 fruit and the Standard already did not allow shrivelled fruit (in the Minimum Requirements). Делегация Новой Зеландии сделала замечание, что число Брикса, равное 6,2 %, является средним значением для 20 плодов, а также что стандартом уже не допускается наличие сморщенных плодов (в разделе " Минимальные требования ").
Shrunken or shrivelled kernels which are extremely flat and wrinkled, or with desiccated, dried out or tough portions, when the affected portion represents more than 25 per cent of the kernel. Усохшие или сморщенные ядра, которые являются чрезвычайно плоскими и изборожденными или со сморщившимися, засохшими или отвердевшими частями, когда пораженная часть составляет более 25 % ядра.
They shrivel and shrink, and one by one, they close down. Они сжимаются и сморщиваются, и один за другим перестают работать.
Take my medicine every day and shrivel up like those kids? Принимать ваши лекарства каждый день и также высыхать, как те дети?
It's a miracle I found a man at all before I shrivel up and die. Чудо, что я вообще нашла мужчину, перед тем как сморщиться и умереть.
That means you're getting dehydrated, and your organs are starting to shrivel up. Это значит, из твоего тела испаряется жидкость, и твои органы начинают высыхать.
Different diseases can cause shrivelling of tubers which in turn leads to a loss of seed vigour. Различные болезни могут вызвать сморщивание клубней, которое в свою очередь приводит к утрате энергии прорастания семян.
In September, the reservoirs in China’s Henan province dried up, leaving crops to shrivel and forcing some residents to drink from puddles on the ground. В сентябре высохли водохранилища в китайской провинции Хэнань, оставив высыхать сельскохозяйственные культуры и вынудив некоторых жителей пить воду из луж.
Note by the secretariat: Different diseases can cause shrivelling of tubers which in turn leads to a loss of seed vigour. Примечание секретариата: Различные болезни могут вызывать сморщивание клубней, которое в свою очередь приводит к утрате энергии прорастания семян.
just a typical dead corpse, shriveled, sucked-out, dead corpse of the spider mite, and next to it, two satiated individuals of predatory mites, a mother on the left-hand side, a young nymph on the right-hand side. типичный труп - сморщенный, высосанный труп паутинного клеща, и рядом с ним, две насытившиеся особи хищного клеща, мать с левой стороны, юная нимфа с правой стороны.
They say the atmosphere there was so full of goodness that evil just shrivelled up and died. Говорят, что атмосфера там была так наполнена добром, что зло просто вяло и умирало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!