Примеры употребления "shrimp" в английском с переводом "креветка"

<>
So you killed him with a shrimp, earning you the blue ribbon for irony. Поэтому вы убили его креветкой, заработав главный приз за иронию.
And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду.
In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу.
Every time they flip a shrimp in the air, she practically leaps out of her seat to catch it. Каждый раз, когда они подбрасывают креветку, она практически выпрыгивает из-за стола, чтобы её поймать.
You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw. Whack! Смотрите, как креветка достаёт этого бедолагу! А он отмахнётся от неё клешнёй! Шлёп!
If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation. Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация.
Effect concentrations in algae, zooplankton (brine shrimp and water flea) and fish of < 1 mg/l were reported (IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007). Сообщают о концентрациях эффекта в водорослях, зоопланктоне (солоноводная креветка, водяная блоха) и рыбе (по сообщениям, < 1 мг/л) (IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007).
For example, this shrimp releases its bioluminescent chemicals into the water just the way a squid or an octopus would release an ink cloud. Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Singapore has invested enough in its military defense to make itself seem as indigestible as "a poisoned shrimp" to neighbors that it wishes to deter. Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как "отравленная креветка".
Same bottle that somebody spiked with shrimp, knowing that he'd, uh, throw a shot back at midnight after finishing work on his hog, sho 'nuff. Той самой бутылке, в которую кто-то бросил креветку, зная, что он пропустит стаканчик в полночь, после того, как закончит со своей свиньей, как пить дать.
Effect concentrations in algae, zooplankton (brine shrimp and water flea) and fish of < 1 mg/l were reported (detailed values in IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007). Сообщалось о концентрациях эффекта в водорослях, зоопланктоне (солоноводная креветка, водяная блоха) и рыбе на уровнях < 1 мг/л (подробные значения в IPCS, 1992; ECOTOX database, 2007).
So you grabbed a shrimp like one that you caught from the swamp, and you crushed its tail into that fancy bourbon, knowing it would kill him. Так что вы прихватили креветку, вроде той, что поймали на болоте, и раздавили хвостик в бутылку того крутого бурбона, зная, что это его убьет.
Locked between China and Japan, the Korean Peninsula is, to use an old Korean saying, “a shrimp among whales,” and it has been subjected to untold horrors as a result. Запертый между Китаем и Японией, Корейский полуостров является, согласно старинной корейской поговорке, «креветкой между китами», из-за чего он становился жертвой неописуемых ужасов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!