Примеры употребления "showed" в английском с переводом "отображать"

<>
Addressed issue where non-English characters showed incorrectly in apps that attempt to wrap/replace the in-box console. Устранена проблема с неправильным отображением неанглийских символов в приложениях, которые пытались перенести или заменить консоль в поле.
The widely-watched figure showed outright deflation in the currency union, with prices falling by 0.2% m/m. Широко отслеживаемые данные отобразили явную дефляцию в блоке единой валюты, при этом цены упали на 0.2% по сравнению с прошлым месяцем.
I showed Obama a map from my book Common Wealth, which depicts the overlap of dryland climates and conflict zones. Я показал Обаме карту из моей книги "Общее благосостояние" (Common Wealth), на которой отображены совпадения засушливых районов и зон конфликтов.
On the bright side, the ADP Employment report showed a gain of 212k, while Initial Jobless Claims in the survey week dropped back down to 283k from last month’s unusually-elevated 308k reading. Порадовал показатель ADP, отобразив рост на 212 тысяч, а количество первичных заявок на пособие по безработице за отчетную неделю уменьшилось до 283 тыс. после непривычно высокого показателя прошлого месяца в 308 тыс.
Meanwhile, the non-manufacturing Chinese PMI was released overnight. This showed that activity in the sector dropped to its lowest level in nine months in October, coming in at 53.8 from 54.0 in September. Необходимо отметить, что вчера вечером вышел PMI в непроизводственном секторе Китая, который отобразил, что в октябре активность в секторе снизилась до минимального уровня за 9 месяцев, составив 53.8 с 54.0 в сентябре.
Though the vote in favor of last month’s policy statement was a relatively tame 9-1 decision, with hardcore hawk Charles Plosser as the only dissenter, the recently released minutes showed more discord within the committee than the statement let on. Хотя голосование в поддержку политического заявления было довольно привычным 9 к 1, и лишь непреклонный «ястреб» Чарльз Плоссер был единственным оппозиционером, недавно опубликованный протокол отобразил большее разногласие мнений в Комитете, чем кажется в заявлении.
Hide or show the ribbon Скрытие или отображение ленты
Show badges on Taskbar buttons Отображение индикаторов событий на кнопках панели задач
Show Report Filter Pages option Параметр "Отобразить страницы фильтра отчета"
Show link to health history Отображение ссылки на журнал работоспособности
Message showing message approval notification Сообщение с отображением уведомления о подтверждении
Showing Themes under Design Tab Отображение тем на вкладке конструктора
Shows settings in Network & wireless Отображение параметров в разделе «Сеть и беспроводные устройства»
Show footer information on your slides Отображение нижнего колонтитула на слайдах
Hide or show rows or columns Скрытие и отображение строк и столбцов
Step 1: Show the Developer tab Шаг 1: отображение вкладки "Разработчик"
Show or hide slide master placeholders Отображение или скрытие заполнителей образца слайдов
Show all slides in my slow Отобразить все слайды презентации
Show or hide the Recycle Bin Отображение и скрытие корзины
Under Show, select All add-ons. В списке Отображать выберите пункт Все надстройки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!