Примеры употребления "short-term loan" в английском с переводом "краткосрочная ссуда"

<>
As long as the marginal piece of German debt is used as collateral for a short-term loan or as the centerpiece of a repurchase agreement to gain liquidity, its value is much more likely to be determined by the terms on which the ECB accepts it as collateral than by its fundamentals. До тех пор, пока незначительная часть долга Германии используется в качестве имущественного залога для краткосрочной ссуды или как основная часть соглашения о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене для получения ликвидности, его ценность, вероятнее всего, будет определяться условиями, на которых ЕЦБ принимает его в качестве гарантии, а не его основными принципами.
Collectively, they have extended hundreds of billions of dollars in short-term loans to both traditional banks and complex, unregulated “investment banks.” В совокупности они предоставили краткосрочные ссуды на сотни миллиардов долларов как традиционным банкам, так и сложным, неконтролируемым “инвестиционным банкам”.
As noted in Assembly resolutions 1341 (XIII) of 13 December 1958 and 1448 (XIV) of 5 December 1959, the Secretary-General has been granted authority to borrow cash from special funds and accounts in his custody only for purposes that normally relate to the Working Capital Fund and for short-term loans from Governments. Как отмечается в резолюциях Ассамблеи 1341 (XIII) от 13 декабря 1958 года и 1448 (XIV) от 5 декабря 1959 года, Генеральному секретарю предоставлено разрешение занимать наличные средства из специальных фондов и счетов, находящихся в его ведении, только для целей, которые обычно относятся к Фонду оборотных средств, и получать краткосрочные ссуды от правительств.
Due to a recent shortfall in funding from external sources, such as the World Bank and other major donors, and a lower than expected outcome from the Geneva Donors round table held in November 2006, it had had to resort to funding recurrent costs, including for salaries of civil servants, through short-term loans from commercial banks. Из-за недопоступления в последнее время средств из внешних источников, таких, как Всемирный банк и другие основные доноры, и меньшей, чем ожидалось, отдачи от состоявшегося в Женеве в ноябре 2006 года совещания доноров за круглым столом, правительству пришлось прибегнуть к финансированию текущих расходов, в том числе расходов на выплату окладов гражданским служащим, за счет краткосрочных ссуд от коммерческих банков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!