Примеры употребления "short-lived immune response" в английском

<>
But other researchers have proposed a number of plausible mechanisms, primarily related to paracetamol's negative effect on the body's ability to withstand oxidant stress and its potential enhancement of the allergic immune response. Но другие исследователи выдвинули предположения о вероятных механизмах, связанных, в первую очередь, с отрицательным воздействием парацетамола на способность организма противостоять воздействию оксидантов и с его потенциальным провоцированием аллергических иммунных реакций.
In addition, the usual measure of USD strength or weakness, the USD/JPY has been ranging for weeks, which leads me to believe that the squeeze could be short lived and rather painful for those who have bought into it. К тому же, привычный критерий силы или слабости USD – пара USD/JPY находилась в рамках диапазона ни одну неделю, и это наводит на меня на мысль, что «сжатие» может быть недолговечным и довольно болезненным для тех, кто верит в него.
To succeed, we must solve the mystery of how to induce the human body to produce a protective immune response. Чтобы преуспеть в этом, мы должны разгадать тайну того, как вызвать в организме человека защитный иммунный ответ.
Since VIX tends to trade in a range, any pop above 20 requires exceptional circumstances that tend to be rather short lived. Поскольку VIX имеет тенденцию к торговле в диапазоне, выход за 20 требует исключительных обстоятельств, которые обычно долго не длятся.
Substitution of paracetamol for aspirin, researchers proposed, may have led to an enhanced allergic immune response, thereby increasing susceptibility to asthma and other allergic disorders. По мнению исследователей, замена аспирина на парацетамол могла привести к более сильной аллергической иммунной реакции, что повысило бы подверженность астме и другим аллергическим расстройствам.
It was short lived however and came to an end in 1971. Хотя уже в 1971 году система была заменена.
We also know that the body's natural immune response against HIV is inadequate in containing or controlling the virus. Мы знаем также, что естественный иммунный ответ организма на ВИЧ недостаточен для того, чтобы контролировать или сдерживать вирус.
But the quiet could be short lived if tempers start to rise In Washington where Congress still has to agree to raise the debt ceiling in early 2014. Но спокойствие может быть недолговечным, если начнут накаляться эмоции в Вашингтоне, где Конгрессу все еще нужно согласиться увеличить потолок госдолга в начале 2014 года.
Some CNVs are also associated with genes involved in immune response and detoxification-related metabolism (some of the human body's reactions to the environment that we live in). Некоторые ВКК также связаны с генами, участвующими в работе иммунной системы и метаболизма, связанного с детоксикацией (с некоторыми из реакций человеческого тела на окружающую среду).
This changed just after the US equity market open, when RSI formed a bullish divergence with price, however this ultimately proved to be short lived as EURUSD sold off once again around the European close. Это изменилось сразу после открытия американского рынка акций, когда RSI сформировал бычье расхождение с ценой, однако это, в конечном счете, оказалось недолгим, так как EUR/USD распродалась опять около закрытия европейской сессии.
Not a complete cure, but assimilating her erythrocytes via digestion could restore immune response. Не совсем лечение, но ее ассимилирующие эритроциты в пищеварительном тракте могут восстановить имунный ответ.
Soon after the warrant for Milosevic was issued, I heard in Belgrade that Vuk Draskovic, an opposition leader, was being threatened with indictment by US officials for the activities of his short lived paramilitary organization during the 1991 war in Croatia. Вскоре после того, как была дана санкция на арест Милошевича, я слышал в Белграде, что американские должностные лица угрожали обвинительным актом Вуку Драсковичу (Vuk Draskovic), лидеру оппозиции, за непродолжительную деятельность его парламентской организации во время войны 1991 года в Хорватии.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow. Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.
The current cease-fire, however, will be as short lived as many others before it – its terms are practically identical to those that ended Operation Cast Lead – if Israel does not follow up with a vigorous peace initiative on the broader Palestinian front. Текущее прекращение огня, тем не менее, будет столь же недолгим, как и многие другие до него – его условия практически идентичны тем, которые привели к завершению операции «Литой свинец» – если Израиль не выступит с энергичной мирной инициативой на более широком палестинском фронте.
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals. Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов.
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
The vaccine is designed to trigger an immune response to mosquito saliva, thereby preventing infection from whatever virus the saliva contains. Вакцина предназначена для того, чтобы вызвать иммунный ответ на слюну комаров, тем самым предотвращая заражение любым вирусом, содержащимся в слюне.
The researchers predicted that if they removed this viral DNA from the cell, the transcription factors would not function properly, potentially disrupting genes involved in the innate immune response. Исследователи предположили, что, если они удалят эту вирусную ДНК из клетки, транскрипционные факторы не будут функционировать должным образом, что может привести к разрушению генов, участвующих в ответной реакции иммунной системы.
When researchers infected these ERV-depleted cells with the vaccinia virus (which may be related to smallpox), they had a much weaker innate immune response than unedited normal cells, the team reports online today in Science. Когда ученые заразили эти лишенные ЭРВ клетки вирусом коровьей оспы, врожденная иммунная реакция у них оказалась гораздо слабее, чем у обычных клеток.
Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff. Так вот, у меня возникла мысль о том, что у нас имеется иммунная реакция к этой нелепой молекуле, которую мы не производим, но которая часто встречается у разных животных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!