Примеры употребления "short span" в английском

<>
Переводы: все8 короткий промежуток2 другие переводы6
Those successes are particularly important, as they were achieved in a short span of time. Эти успехи имеют особенно важное значение, поскольку они достигнуты в короткий промежуток времени.
But then, in the short span of time between the Chinese revolution of 1949 and the Cambodian nightmare of 1975-1979, a discovery was made: the more radical the revolution, the more bloody and barbaric it becomes. Однако затем, в короткий промежуток времени между китайской революцией 1949 года и камбоджийским кошмаром 1975-1979 годов, было сделано открытие: чем радикальней революция, тем более кровавой и варварской она становится.
This flurry of unusual developments in such a short span of time can hardly be a coincidence. Весь этот шквал необычных событий на столь коротком отрезке времени вряд ли может быть совпадением.
I think that all of us can be satisfied with the results, in particular if we consider that the negotiations were achieved in a relatively short span of time — two years. Я думаю, что все из нас могут испытывать чувство удовлетворения в связи с этими результатами, в особенности с учетом того, что переговоры завершились в относительно короткие сроки, то есть за два года.
The Maternal Mortality Ratio, or MMR, is as difficult to estimate accurately, without a strong vital registration system for births and deaths, as it is to reduce in a short span of time. Коэффициент материнской смертности — или КМС — так же тяжело оценить с точностью, не имея надежной системы регистрации таких актов, как рождение и смерть, как и уменьшить в пределах короткого периода времени.
The example was given of legislative amendments that had increased the range of offences and penalties with regard to drug abuse and had led to a significant increase in the prison population over a short span of time. В качестве примера упоминались законы, в которые были внесены поправки для расширения круга преступлений и мер наказания в связи со злоупотреблением наркотиками, что за короткий период времени привело к существенному увеличению числа заключенных.
On the contrary, over a surprisingly short span of time the Irish proved how a small and determined country could use European integration to rise to the status of one of Europe’s richest countries in terms of per capita purchasing power. Наоборот, за удивительно короткий срок ирландцы доказали, как маленькая и целеустремленная страна может использовать европейскую интеграцию для достижения статуса одной из самых богатых стран Европы из расчета покупательной способности на душу населения.
The formation of Ministry of Women Affairs in the government structure, joining the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, exerting equal rights of men and women in the Constitution, presence and active participation of women in social, economic and cultural spheres, all are considered major gains in such a relatively short span of time. Создание Министерства по делам женщин в государственной структуре, присоединение к Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, закрепление в Конституции положения о равноправии мужчин и женщин, представленность и активное участие женщин в социальной, экономической и культурной сферах- все это расценивается как важные завоевания, которых удалось добиться за относительно короткий срок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!