Примеры употребления "short notice" в английском с переводом "короткий срок"

<>
And bless you for coming at such short notice. И благодарю Вас за приход в такой короткий срок.
Thanks for coming over at such short notice, D D. Спасибо, что пришли за в за такой короткий срок, D.D.
How the hell did you get a seaplane on such short notice? Как, черт возьми, ты достал гидросамолет в такой короткий срок?
It's the best I could do on such a short notice. Это лучшее, что мне удалось достать за такой короткий срок.
We can send you a sample of this article at short notice. Мы можем представить Вам образцы этого товара в короткий срок.
Thank you for arranging an appointment for us at such short notice. Большое спасибо за то, что Вы смогли в такие короткие сроки найти для нас время.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice. При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
I'm sorry, it's all I could find at such short notice. Простите, это все, что я смог найти за такой короткий срок.
Not enough for an army at such short notice, but it's start. Не достаточно для армии за такой короткий срок но это лишь начало.
We are also able to process and fulfill customers' special requests at short notice. Помимо этого мы можем в короткие сроки разработать и изготовить новые изделия в соответствии с особыми пожеланиями клиентов.
True, but it's the best lie I could come up with on short notice. Верно, но это лучшее, что я смог придумать в короткие сроки.
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice. Разрешение посетить Запад было выдано всем, подавшим заявления, даже уведомившим о своем желании за короткий срок.
During the reporting period, three roll calls involving 17 different sites were carried out at short notice. В течение отчетного периода при уведомлении за короткий срок были проведены три переклички в 17 различных точках.
We are looking for a partner who is able to put our ideas into practice at short notice. Мы ищем партнера, который реализует наши идеи в короткие сроки.
If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional funds at short notice to maintain the position. Если рынок идет против Вас, Вам придется внести дополнительные средства за короткий срок, чтобы не потерять позицию.
If the market moves against you, you may be called upon to pay substantial additional margin at short notice to maintain the position. Если рынок движется против вас, вам может потребоваться заплатить дополнительную значительную маржу в короткий срок, чтобы удерживать позицию.
For example, one seconded staff member, while provided on a non-reimbursable basis for an initial period of six months, was withdrawn on very short notice. Например, один переведенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе на первоначальный период продолжительностью шесть месяцев, был отозван с очень коротким сроком уведомления.
Consider how many nuclear weapons there are: an estimated 16,300 around the world, with 1,800 on high alert and ready for use on short notice. Стоит лишь подумать, как много ядерного оружия существует: по оценкам, 16,300 точек по всему миру, с 1,800 в состоянии повышенной готовности и готовых к использованию в короткие сроки.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
The Committee does not object to this practice since it can, on a temporary basis, provide urgently needed skills at short notice, particularly in the start-up phase of new missions. Комитет не возражает против применения такой практики, поскольку она позволяет на временной основе предоставлять в короткие сроки специалистов, в которых испытывается срочная необходимость, особенно на начальном этапе новых миссий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!